Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Повчання Асафа. Прислухайся, мій народе, до мого закону, прихили своє вухо до слів моїх уст.
  • Psalm 77a

    For the director of music. For Jeduthun. Of Asaph. A psalm.

    I cried out to God for help;
    I cried out to God to hear me.
  • Я відкрию уста свої в притчах, розкажу давні загадки:
  • When I was in distress, I sought the Lord;
    at night I stretched out untiring hands,
    and I would not be comforted.
  • те, що ми почули і що зрозуміли, що розповіли нам наші батьки.
  • I remembered you, God, and I groaned;
    I meditated, and my spirit grew faint.b
  • Воно в наступному поколінні не сховалося від їхніх дітей, які звіщали хвалу Господню, Його силу, усі Його дивовижні діла, які Він учинив.
  • You kept my eyes from closing;
    I was too troubled to speak.
  • Він дав свідчення в Якові й встановив закон в Ізраїлі, — те, що Він заповів нашим батькам, аби вони об’явили своїм синам;
  • I thought about the former days,
    the years of long ago;
  • щоби знало наступне покоління — сини, які народяться; тож вони піднімуться і сповістять це своїм синам,
  • I remembered my songs in the night.
    My heart meditated and my spirit asked:
  • аби ті покладали свою надію на Бога, не забували Божих діянь і шукали Його заповідей;
  • “Will the Lord reject forever?
    Will he never show his favor again?
  • щоб не стали такими, як їхні батьки — родом лукавим і прикрим, який не виправив свого серця, а свій дух не довірив Богові.
  • Has his unfailing love vanished forever?
    Has his promise failed for all time?
  • Сини Єфрема, що натягали луки і стріляли, у день битви втекли.
  • Has God forgotten to be merciful?
    Has he in anger withheld his compassion?”
  • Вони не зберегли Божого завіту, не забажали ходити в Його законі,
  • Then I thought, “To this I will appeal:
    the years when the Most High stretched out his right hand.
  • забули про Його добродійність і всі Його дивовижні діла, які Він їм виявив,
  • I will remember the deeds of the Lord;
    yes, I will remember your miracles of long ago.
  • перед їхніми батьками — ті дивовижні діла, які Він вчинив у Єгипетській землі, на рівнині Танеос.
  • I will consider all your works
    and meditate on all your mighty deeds.”
  • Він розділив море і провів їх, а води поставив, наче бурдюк,
  • Your ways, God, are holy.
    What god is as great as our God?
  • і вів їх хмарою вдень і світлом вогню всю ніч.
  • You are the God who performs miracles;
    you display your power among the peoples.
  • Він розколов скелю в пустелі й напоїв їх, наче з великої безодні:
  • With your mighty arm you redeemed your people,
    the descendants of Jacob and Joseph.
  • вивів воду зі скелі, — пустив води, наче ріки.
  • The waters saw you, God,
    the waters saw you and writhed;
    the very depths were convulsed.
  • Та вони й надалі продовжували грішити проти Нього, бунтувалися проти Всевишнього в безводній пустелі,
  • The clouds poured down water,
    the heavens resounded with thunder;
    your arrows flashed back and forth.
  • випробовували Бога у своїх серцях, вимагаючи їжі для своєї душі.
  • Your thunder was heard in the whirlwind,
    your lightning lit up the world;
    the earth trembled and quaked.
  • Вони говорили проти Бога й казали: Хіба Бог спроможний приготувати обід у пустелі?
  • Your path led through the sea,
    your way through the mighty waters,
    though your footprints were not seen.
  • Адже коли вдарив Він об скелю, полилися води, та й наповнилися потоки, то чи не спроможний Він дати й хліба, забезпечити Свій народ їжею?
  • You led your people like a flock
    by the hand of Moses and Aaron.

  • ← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025