Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
King James Bible
На закінчення, про тих, які будуть змінені. Свідчення Асафа. Псалом про ассирійця.
How Long, O Lord?
{A Psalm of Asaph.} O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
{A Psalm of Asaph.} O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Зглянься, Пастирю Ізраїля! Ти, що провадиш Йосифа, мов овець, що сидиш на херувимах, — з’явися!
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Покажи Свою силу перед Єфремом, Веніамином і Манасією, прийди спасти нас!
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
Боже, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Господи, Боже сил, доки палатимеш гнівом на молитву Свого раба?
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
Доки годуватимеш нас хлібом зі сльозами, і повною мірою поїтимеш нас сльозами?
Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
Ти зробив з нас помовку для наших сусідів, наші вороги глузували з нас.
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
Господи, Боже сил, поверни нас, нехай засяє світло Твого обличчя — і спасемося.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
Ти переніс виноградну лозу з Єгипту: народи викинув, а її посадив.
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.
Ти йшов перед нею, вкопав її коріння — і земля вкрилася нею.
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.
Її тінню вкрилися гори, а її галузки — мов Божі кедри.
Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
Вона простягнула свої гілки до моря, а свої галузки — аж до ріки.
And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.