Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Давида.
  • How Majestic is Your Name!

    {To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
  • Господи, Господи наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі! Велич Твоя піднялася вище небес.
  • Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
  • З уст немовлят і тих, які ссуть, Ти приготував хвалу задля Своїх ворогів, щоби знищити ворога і мстивого.
  • When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
  • Коли я погляну на небо — діло рук [1] Твоїх, на місяць і зорі, які Ти заснував, —
  • What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
  • хто така людина, що пам’ятаєш про неї, або людський син, що навідуєшся до нього?
  • For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
  • Ти зробив її дещо меншою за ангелів, Ти увінчав її славою і честю.
  • Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
  • І поставив Ти його над ділами рук Своїх, усе підкорив йому під ноги:
  • All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
  • усіх овець і биків, а також польових тварин,
  • The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
  • небесних птахів, морських риб, що носяться морськими глибинами.
  • O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

  • ← (Псалмів 7) | (Псалмів 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025