Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Асафа.
Радійте в Бозі — нашому захиснику, радісно вигукуйте Богові Якова!
before Ephraim, Benjamin and Manasseh.
Awaken your might;
come and save us.
Awaken your might;
come and save us.
Заспівайте псалом, заграйте на тимпані, на милозвучному псалтирі з гуслами.
Restore us, O God;
make your face shine on us,
that we may be saved.
make your face shine on us,
that we may be saved.
Затрубіть при настанні нового місяця в сурму — в знаменний день нашого свята.
How long, Lord God Almighty,
will your anger smolder
against the prayers of your people?
will your anger smolder
against the prayers of your people?
Адже це закон для Ізраїля і постанова від Бога Якова.
You have fed them with the bread of tears;
you have made them drink tears by the bowlful.
you have made them drink tears by the bowlful.
Він встановив це як свідчення в Йосифові, коли той виходив з Єгипетської землі. Він почув мову, якої не знав;
Він звільнив його спину від тягарів, — руки його носили кошики.
Restore us, God Almighty;
make your face shine on us,
that we may be saved.
make your face shine on us,
that we may be saved.
У біді ти закликав до Мене — і Я тебе визволив. Я тебе почув у сховищах бурі, Я тебе випробував при водах нарікання.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
You transplanted a vine from Egypt;
you drove out the nations and planted it.
you drove out the nations and planted it.
Слухай-но, народе Мій, Я свідчитиму тобі: Ізраїлю, якщо послухаєшся Мене,
You cleared the ground for it,
and it took root and filled the land.
and it took root and filled the land.
в тебе не буде нового бога, — ти не поклонятимешся чужому богові!
The mountains were covered with its shade,
the mighty cedars with its branches.
the mighty cedars with its branches.
Бо Я є твій Господь Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі. Широко відкрий свої уста — і Я наповню їх!
Та Мій народ не послухався Мого голосу, — Ізраїль не звернув уваги на Мене.
Why have you broken down its walls
so that all who pass by pick its grapes?
so that all who pass by pick its grapes?
І Я відпустив їх за бажаннями їхніх сердець; вони житимуть за своїми забаганками.
Boars from the forest ravage it,
and insects from the fields feed on it.
and insects from the fields feed on it.
Якщо би Мій народ послухав Мене, якщо б Ізраїль ходив Моїми дорогами, —
Return to us, God Almighty!
Look down from heaven and see!
Watch over this vine,
Look down from heaven and see!
Watch over this vine,
Я скоро впокорив би їхніх ворогів, — наклав би Мою руку на тих, хто їх пригноблює.
Ненависники Божі підлещувалися до Нього, а їхній час перебуватиме повік.
Your vine is cut down, it is burned with fire;
at your rebuke your people perish.
at your rebuke your people perish.