Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • На закінчення. Над виноградними давилами. Псалом синів Корея.
  • A song. A psalm of Asaph.

    O God, do not be silent!
    Do not be deaf.
    Do not be quiet, O God.
  • Які любі Твої оселі, Господи сил!
  • Don’t you hear the uproar of your enemies?
    Don’t you see that your arrogant enemies are rising up?
  • Моя душа знемагає і лине до Господніх дворів, моє серце і моє тіло зраділи Живим Богом.
  • They devise crafty schemes against your people;
    they conspire against your precious ones.
  • Адже й горобець знайшов собі хатку, і горлиця — собі гніздо, де виведе своїх пташенят, — Твої жертовники, Господи сил, мій царю і мій Боже!
  • “Come,” they say, “let us wipe out Israel as a nation.
    We will destroy the very memory of its existence.”
  • Блаженні ті, які живуть у Твоєму домі: вони навіки-віків складатимуть хвалу Тобі.
    (Музична пауза).
  • Yes, this was their unanimous decision.
    They signed a treaty as allies against you —
  • Блаженний чоловік, який у Тебе знайшов для себе заступництво, Господи. Він у своєму серці поклав сходинки —
  • these Edomites and Ishmaelites;
    Moabites and Hagrites;
  • в долині плачу — до місця, яке призначив. Адже законодавець дасть благословення.
  • Gebalites, Ammonites, and Amalekites;
    and people from Philistia and Tyre.
  • Вони все більше й більше набиратимуться сили. Бог богів з’явиться в Сіоні.
  • Assyria has joined them, too,
    and is allied with the descendants of Lot.
    Interlude
  • Господи, Боже сил, почуй мою молитву. Прислухайся, Боже Якова!
    (Музична пауза).
  • Do to them as you did to the Midianites
    and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
  • О Боже, Ти — наш захисник, поглянь і подивися на обличчя Свого помазаника.
  • They were destroyed at Endor,
    and their decaying corpses fertilized the soil.
  • Адже один день у Твоїх дворах кращий за тисячі. Я вибрав бути покинутим у Божому домі, ніж жити в поселеннях грішників.
  • Let their mighty nobles die as Oreb and Zeeb did.
    Let all their princes die like Zebah and Zalmunna,
  • Адже Господь Бог любить милосердя і правду, Він посилатиме милість і славу. Господь не позбавить благополуччя тих, які ходять бездоганно.
  • for they said, “Let us seize for our own use
    these pasturelands of God!”
  • Господи сил, блаженна людина, яка покладає надію на Тебе!
  • O my God, scatter them like tumbleweed,
    like chaff before the wind!

  • ← (Псалмів 82) | (Псалмів 84) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025