Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Молитва Давида. Господи, прихили Своє вухо і вислухай мене, бо я — нужденний і вбогий.
Збережи мою душу, бо я — богобійний. Спаси Свого раба, мій Боже, — того, хто надіється на Тебе.
Помилуй мене, Господи, бо до Тебе я волатиму весь день.
You set aside all your wrath
and turned from your fierce anger.
and turned from your fierce anger.
Розвесели душу Свого раба, бо до Тебе, Господи, підняв я душу свою.
Restore us again, God our Savior,
and put away your displeasure toward us.
and put away your displeasure toward us.
Адже Ти, Господи, добрий і лагідний, багатомилостивий до всіх, хто до Тебе кличе.
Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger through all generations?
Will you prolong your anger through all generations?
Господи, вислухай мою молитву і будь уважний до голосу мого благання.
Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
that your people may rejoice in you?
У дні моєї скорботи я до Тебе закликав, а Ти мене вислухав.
Show us your unfailing love, Lord,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
Нема подібного до Тебе між богами, Господи, і нема нікого з такими ділами, як у Тебе.
I will listen to what God the Lord says;
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
Усі народи, які Ти створив, прийдуть і поклоняться перед Тобою, Господи, і прославлять Ім’я Твоє,
Surely his salvation is near those who fear him,
that his glory may dwell in our land.
that his glory may dwell in our land.
оскільки Ти великий і чиниш дивовижне. Ти — єдиний великий Бог!
Love and faithfulness meet together;
righteousness and peace kiss each other.
righteousness and peace kiss each other.
Провадь мене, Господи, Своєю дорогою, і я піду за Твоєю правдою. Нехай розвеселиться моє серце, щоб мало страх перед Твоїм Іменем.
Faithfulness springs forth from the earth,
and righteousness looks down from heaven.
and righteousness looks down from heaven.
Буду величати Тебе, Господи, Боже мій, усім моїм серцем прославлю навіки Твоє Ім’я.
The Lord will indeed give what is good,
and our land will yield its harvest.
and our land will yield its harvest.