Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Молитва Давида. Господи, прихили Своє вухо і вислухай мене, бо я — нужденний і вбогий.
Prayer that the Lord Will Restore Favor to the Land
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob.
To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.
Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob.
Збережи мою душу, бо я — богобійний. Спаси Свого раба, мій Боже, — того, хто надіється на Тебе.
You have forgiven the iniquity of Your people;
You have covered all their sin. Selah
You have covered all their sin. Selah
Помилуй мене, Господи, бо до Тебе я волатиму весь день.
You have taken away all Your wrath;
You have turned from the fierceness of Your anger.
You have turned from the fierceness of Your anger.
Розвесели душу Свого раба, бо до Тебе, Господи, підняв я душу свою.
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your anger toward us to cease.
And cause Your anger toward us to cease.
Адже Ти, Господи, добрий і лагідний, багатомилостивий до всіх, хто до Тебе кличе.
Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You prolong Your anger to all generations?
Господи, вислухай мою молитву і будь уважний до голосу мого благання.
Will You not revive us again,
That Your people may rejoice in You?
That Your people may rejoice in You?
У дні моєї скорботи я до Тебе закликав, а Ти мене вислухав.
Show us Your mercy, Lord,
And grant us Your salvation.
And grant us Your salvation.
Нема подібного до Тебе між богами, Господи, і нема нікого з такими ділами, як у Тебе.
Усі народи, які Ти створив, прийдуть і поклоняться перед Тобою, Господи, і прославлять Ім’я Твоє,
Surely His salvation is near to those who fear Him,
That glory may dwell in our land.
That glory may dwell in our land.
оскільки Ти великий і чиниш дивовижне. Ти — єдиний великий Бог!
Mercy and truth have met together;
Righteousness and peace have kissed.
Righteousness and peace have kissed.
Провадь мене, Господи, Своєю дорогою, і я піду за Твоєю правдою. Нехай розвеселиться моє серце, щоб мало страх перед Твоїм Іменем.
Truth shall spring out of the earth,
And righteousness shall look down from heaven.
And righteousness shall look down from heaven.
Буду величати Тебе, Господи, Боже мій, усім моїм серцем прославлю навіки Твоє Ім’я.
Yes, the Lord will give what is good;
And our land will yield its increase.
And our land will yield its increase.