Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
Пісня-псалом синів Корея. На закінчення. У відповідь про маелет. Повчання Емана-ізраїльтянина.
Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
Господи, Боже мого спасіння! Вдень і вночі я волав перед Тобою.
Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
Нехай дійде до Тебе молитва моя; прихили Своє вухо до мого благання, Господи.
хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
Адже моя душа сповнена горя, і моє життя наблизилося до аду.
душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
Я віднесений до числа тих, які сходять до ями, я став немов безпомічна людина, вільний серед мертвих,
Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
немов покинуті смертельно поранені, які лежать у гробах, котрих Ти більше не згадуєш, — вони відпали від Твоєї руки.
Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
Мене вкинули до преглибокого рову — у темряву, серед тіні смерті.
Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х.
Наді мною тяжів Твій гнів, Ти навів на мене всі Свої буруни.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
На мене лягла́ Твоя лють, і Ти всіма́ Своїми лама́ннями мучив мене. Се́ла.
Ти віддалив від мене моїх знайомих, вони гидують мною; мене ув’язнено, і я не виходив.
Віддалив Ти від мене знайо́мих моїх, учинив Ти мене за оги́ду для них, Я за́мкнений і не вихо́джу,
Мій зір ослаб від злиднів. Увесь день я кликав до Тебе, Господи, простягав до Тебе свої руки.
стемні́ло з біди моє око. Я кожного дня Тебе кличу, о Господи, простяга́ю до Тебе ру́ки свої!
Хіба Ти творитимеш чудеса для мертвих? Хіба лікарі підіймуть їх, і вони будуть прославляти Тебе?
Чи Ти чудо вчиниш померлим? Чи тру́пи встануть і будуть хвали́ти Тебе? Се́ла.
Чи хтось у гробі розповідатиме про Твоє милосердя і в знищенні — про Твою правду?
Хіба милість Твоя буде в гро́бі звіща́тись, а вірність Твоя в аввадо́ні?
Хіба в темряві знатимуть про Твої дивовижні діла, і в забутій землі — про Твою праведність?
Чи позна́ється в те́мряві чудо Твоє, а в краю́ забуття́ — справедливість Твоя?
Я ж, Господи, закликав до Тебе, і вранці моя молитва найпершою полине до Тебе.
Та я кличу до Тебе, о Господи, і вранці молитва моя Тебе випере́джує.
Господи, чому відкидаєш мою душу, відвертаєш від мене обличчя Своє?
Для чо́го, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє?
Я — нещасний, я в біді від моєї молодості: я був звеличений, понижений, пройшов через великі труднощі.
Нужде́нний я та помираю відма́лку, перено́шу страхіття Твої, я осла́блений став.
На мене найшов Твій гнів, і Твої страхи потрясли мною.
Перейшли́ надо мною Твої пересе́рдя, страхіття Твої зруйнува́ли мене, —
Вони оточили мене — увесь день, наче вода, і разом тримали мене в облозі.
вони оточа́ють мене, як вода, увесь день, вони ра́зом мене обляга́ють.