Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Молитва Мойсея, чоловіка Божого.
Господи, Ти був для нас притулком із роду в рід.
Господи, Ти був для нас притулком із роду в рід.
Молитва Моисея, человека Божия.
Перш, ніж постали гори й були створені Земля і Всесвіт, від віку й до віку Ти є.
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Ти не повертай людини до приниження. Ти ж бо сказав: Поверніться, людські сини!
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты — Бог.
Адже у Твоїх очах тисяча років — як учорашній день, що минув, — як нічна сторожа [1].
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: «возвратитесь, сыны человеческие!»
Роки стануть для них погордою. Тож вранці минеться, як трава, —
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошёл, и как стража в ночи.
вранці розцвіте і минеться: ввечері зів’яне, задеревіє і засохне.
Ты как наводнением уносишь их; они — как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветёт и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
Бо ми поникли перед Твоїм гнівом, стривожені Твоїм обуренням.
ибо мы исчезаем от гнева Твоего, и от ярости Твоей мы в смятении.
Ти поставив перед Собою наші беззаконня, наш вік — у світлі Твого обличчя.
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
Отож, усі наші дні промайнули, ми поникли перед Твоїм гнівом. Наші літа схожі на павутину.
Все дни наши прошли во гневе Твоём; мы теряем лета наши, как звук.
При тому днів нашого віку — сімдесят років; якщо ж у силі, — то вісімдесят років; і більшість із них — важка праця і страждання, бо нас знаходить сумирність, і ми зазнаємо покарання.
Дней лет наших — семьдесят лет, а при большей крепости — восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
Хто знає силу Твого гніву і через Твій страх спроможний розпізнати Твій гнів?
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Таким чином вияви нам Твою потугу, і тих, які прив’язалися серцем до мудрості.
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Повернися ж, Господи! До яких пір? Дай себе впросити за Своїх рабів.
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Уранці ми сповнилися Твоїм милосердям, раділи й веселилися всі наші дні, —
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
веселилися за ті дні, коли Ти нас упокорював, — за літа, в яких ми бачили лихо.
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
І поглянь на Своїх рабів, на Свої діла — і попровадь їхніх синів.
Да явится на рабах Твоих дело Твоё и на сынах их слава Твоя;