Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • На закінчення. Про таємниці сина. Псалом Давида.
  • I Will Give Thanks to the Lord

    {To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
  • Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
  • I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
  • Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній.
  • When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
  • Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності.
  • For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
  • Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.
  • Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
  • Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків.
  • O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
  • У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них.
  • But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
  • А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол,
  • And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
  • Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
  • And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
  • Господь став притулком для вбогого, помічником у добрі часи та в утисках.
  • And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
  • Хай покладають на Тебе надію ті, які знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не покинув тих, котрі Тебе шукають.
  • Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
  • Співайте Господу, Який живе в Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння,
  • For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
  • бо Той, Хто домагається звіту за кров, згадав про них, — Він не забув крику убогих.
  • Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
  • Помилуй мене, Господи, поглянь на моє приниження від моїх ворогів, Ти, Який відводиш мене від брами смерті,
  • That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
  • щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
  • The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
  • Народи погрузли в знищенні, яке самі задумали, їхня нога попала в пастку, яку вони ж наставили.
  • Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  • Знаний Господь, Який чинить суди, а грішника схоплено в ділах його рук.
    (Пісня під час музичної паузи).
  • The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
  • Хай повернуться грішники в ад — усі народи, які забувають про Бога.
  • For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
  • А вбогий не назавжди буде забутий, і терпеливість бідних не буде втрачена назавжди.
  • Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
  • Устань, Господи, щоб не почувалася сильною людина; хай народи будуть суджені перед Тобою.
  • Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

  • ← (Псалмів 8) | (Псалмів 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025