Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
На закінчення. Про таємниці сина. Псалом Давида.
For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune “Death of the Son.”
I will praise you, LORD, with all my heart;
I will tell of all the marvelous things you have done.
I will praise you, LORD, with all my heart;
I will tell of all the marvelous things you have done.
Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.
I will be filled with joy because of you.
I will sing praises to your name, O Most High.
I will sing praises to your name, O Most High.
Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній.
My enemies retreated;
they staggered and died when you appeared.
they staggered and died when you appeared.
Коли мій ворог відступить назад, вони ослабнуть і загинуть від Твоєї присутності.
For you have judged in my favor;
from your throne you have judged with fairness.
from your throne you have judged with fairness.
Бо Ти вирішив мій суд і мою справу, Ти сів на престолі, Суддя праведний.
You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have erased their names forever.
you have erased their names forever.
Ти погрозив народам, і безбожний загинув, Ти стер їхнє ім’я назавжди і навіки-віків.
The enemy is finished, in endless ruins;
the cities you uprooted are now forgotten.
the cities you uprooted are now forgotten.
У ворога зовсім не стало мечів — Ти знищив міста. З гуркотом щезла пам’ять про них.
But the LORD reigns forever,
executing judgment from his throne.
executing judgment from his throne.
А Господь зостається навіки, Він приготовив для суду Свій престол,
He will judge the world with justice
and rule the nations with fairness.
and rule the nations with fairness.
Він судитиме Всесвіт у праведності, судитиме народи справедливо.
The LORD is a shelter for the oppressed,
a refuge in times of trouble.
a refuge in times of trouble.
Господь став притулком для вбогого, помічником у добрі часи та в утисках.
Those who know your name trust in you,
for you, O LORD, do not abandon those who search for you.
for you, O LORD, do not abandon those who search for you.
Хай покладають на Тебе надію ті, які знають Твоє Ім’я, бо Ти, Господи, не покинув тих, котрі Тебе шукають.
Співайте Господу, Який живе в Сіоні, сповіщайте між народами Його діяння,
For he who avenges murder cares for the helpless.
He does not ignore the cries of those who suffer.
He does not ignore the cries of those who suffer.
бо Той, Хто домагається звіту за кров, згадав про них, — Він не забув крику убогих.
LORD, have mercy on me.
See how my enemies torment me.
Snatch me back from the jaws of death.
See how my enemies torment me.
Snatch me back from the jaws of death.
Помилуй мене, Господи, поглянь на моє приниження від моїх ворогів, Ти, Який відводиш мене від брами смерті,
Save me so I can praise you publicly at Jerusalem’s gates,
so I can rejoice that you have rescued me.
so I can rejoice that you have rescued me.
щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
The nations have fallen into the pit they dug for others.
Their own feet have been caught in the trap they set.
Their own feet have been caught in the trap they set.
Народи погрузли в знищенні, яке самі задумали, їхня нога попала в пастку, яку вони ж наставили.
Знаний Господь, Який чинить суди, а грішника схоплено в ділах його рук.
(Пісня під час музичної паузи).
(Пісня під час музичної паузи).
Хай повернуться грішники в ад — усі народи, які забувають про Бога.
But the needy will not be ignored forever;
the hopes of the poor will not always be crushed.
the hopes of the poor will not always be crushed.
А вбогий не назавжди буде забутий, і терпеливість бідних не буде втрачена назавжди.
Arise, O LORD!
Do not let mere mortals defy you!
Judge the nations!
Do not let mere mortals defy you!
Judge the nations!