Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Hoffnung für Alle
Пісня-псалом на суботній день.
Wer unter dem Schutz des Höchsten wohnt, der kann bei ihm, dem Allmächtigen, Ruhe finden.
Добре прославляти Господа і співати Твоєму Імені, Всевишній:
Auch ich sage zum HERRN: »Du schenkst mir Zuflucht wie eine sichere Burg! Mein Gott, dir gehört mein ganzes Vertrauen!«
вранці сповіщати про Твоє милосердя і вночі про Твою правду —
Er bewahrt dich vor versteckten Gefahren und hält jede tödliche Krankheit von dir fern.
на десятиструнному псалтирі та з піснею на гуслах.
Wie ein Vogel seine Flügel über die Jungen ausbreitet, so wird er auch dich stets behüten und dir nahe sein. Seine Treue umgibt dich wie ein starker Schild.
Адже Ти мене, Господи, порадував Своїм творінням: я радітиму ділами Твоїх рук!
Du brauchst keine Angst zu haben vor den Gefahren der Nacht oder den heimtückischen Angriffen bei Tag.
Якими славними виявилися Твої діла, Господи. Твої задуми — надзвичайно глибокі.
Selbst wenn die Pest im Dunkeln zuschlägt und am hellen Tag das Fieber wütet, musst du dich doch nicht fürchten.
Нерозумний чоловік цього не пізнає, — безумний не зрозуміє.
Wenn tausend neben dir tot umfallen, ja, wenn zehntausend um dich herum sterben — dich selbst trifft es nicht!
Коли грішники, як трава, піднялися, і всі, хто чинить беззаконня, показалися, щоби повністю, навіки-віків, бути знищеними,
Mit eigenen Augen wirst du sehen, wie Gott es denen heimzahlt, die ihn missachten.
то Ти, Господи, найвищий навіки.
Du aber darfst sagen: »Beim HERRN bin ich geborgen!« Ja, bei Gott, dem Höchsten, hast du Heimat gefunden.
Бо ось Твої вороги, Господи, бо ось Твої вороги загинуть, — будуть розпорошені всі, хто чинить беззаконня,
Darum wird dir nichts Böses zustoßen, kein Unglück wird dein Haus erreichen.
а моя сила, наче ріг однорога, буде підноситися вгору, і старість моя — в густій олії.
Denn Gott wird dir seine Engel schicken, um dich zu beschützen, wohin du auch gehst.
Моє око поглянуло на моїх ворогів, моє вухо почує тих лиходіїв, які повстають проти мене.
Sie werden dich auf Händen tragen, und du wirst dich nicht einmal an einem Stein stoßen!
Праведний розквітне, наче пальма, намножиться, як кедр на Лівані.
Löwen werden dir nichts anhaben, auf Schlangen trittst du ohne Gefahr.
Посаджені в Господньому домі, вони розквітнуть у дворах нашого Бога.
Gott sagt: »Er liebt mich von ganzem Herzen, darum will ich ihn retten. Ich werde ihn schützen, weil er mich kennt und ehrt.
Навіть у пізній старості будуть множитися і матимуть насолоду,
Wenn er zu mir ruft, erhöre ich ihn. Wenn er keinen Ausweg mehr weiß, bin ich bei ihm. Ich will ihn befreien und zu Ehren bringen.