Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Псалом Давида, коли його земля була впорядкована. Господь зацарював: нехай звеселиться земля! Хай зрадіють численні острови!
  • Sing to O Lord, All the Earth

    Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
  • Хмара й темрява навколо Нього, справедливість і суд — основа Його престолу.
  • Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
  • Перед Ним перейде вогонь і навкруги попалить Його ворогів.
  • Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
  • З’явилися у Всесвіті Його блискавки, — земля побачила й здригнулася.
  • For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
  • Гори, наче віск, розтопилися від присутності Господа, — від обличчя Господа всієї землі.
  • For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
  • Небеса сповістили Його правду, і всі народи побачили Його славу.
  • Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
  • Нехай покриє ганьба всіх тих, які кланяються різьбленим божкам, — тих, хто вихваляється своїми ідолами. Поклоніться Йому, усі ангели Його!
  • Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
  • Почув Сіон і наповнився радістю, зраділи юдейські дочки щодо Твоїх присудів, Господи.
  • Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
  • Адже Ти — Господь, Всевишній над усією землею, Ти надзвичайно звеличився над усіма богами.
  • Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
  • Ви, що любите Господа, ненавидьте зло. Господь береже душі Своїх праведних, — Він визволить їх із рук грішників.
  • Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
  • Світло засяяло для праведного, радість — для праведних серцем.
  • Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
  • Радійте, праведні, у Господі, славте пам’ять Його святості.
  • Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,

  • ← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025