Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Псалом Давида, коли його земля була впорядкована. Господь зацарював: нехай звеселиться земля! Хай зрадіють численні острови!
  • Worship in the Splendor of Holiness

    Oh sing to the Lord a new song;
    sing to the Lord, all the earth!
  • Хмара й темрява навколо Нього, справедливість і суд — основа Його престолу.
  • Sing to the Lord, bless his name;
    tell of his salvation from day to day.
  • Перед Ним перейде вогонь і навкруги попалить Його ворогів.
  • Declare his glory among the nations,
    his marvelous works among all the peoples!
  • З’явилися у Всесвіті Його блискавки, — земля побачила й здригнулася.
  • For great is the Lord, and greatly to be praised;
    he is to be feared above all gods.
  • Гори, наче віск, розтопилися від присутності Господа, — від обличчя Господа всієї землі.
  • For all the gods of the peoples are worthless idols,
    but the Lord made the heavens.
  • Небеса сповістили Його правду, і всі народи побачили Його славу.
  • Splendor and majesty are before him;
    strength and beauty are in his sanctuary.
  • Нехай покриє ганьба всіх тих, які кланяються різьбленим божкам, — тих, хто вихваляється своїми ідолами. Поклоніться Йому, усі ангели Його!
  • Ascribe to the Lord, O families of the peoples,
    ascribe to the Lord glory and strength!
  • Почув Сіон і наповнився радістю, зраділи юдейські дочки щодо Твоїх присудів, Господи.
  • Ascribe to the Lord the glory due his name;
    bring an offering, and come into his courts!
  • Адже Ти — Господь, Всевишній над усією землею, Ти надзвичайно звеличився над усіма богами.
  • Worship the Lord in the splendor of holiness;a
    tremble before him, all the earth!
  • Ви, що любите Господа, ненавидьте зло. Господь береже душі Своїх праведних, — Він визволить їх із рук грішників.
  • Say among the nations, “The Lord reigns!
    Yes, the world is established; it shall never be moved;
    he will judge the peoples with equity.”
  • Світло засяяло для праведного, радість — для праведних серцем.
  • Let the heavens be glad, and let the earth rejoice;
    let the sea roar, and all that fills it;
  • Радійте, праведні, у Господі, славте пам’ять Його святості.
  • let the field exult, and everything in it!
    Then shall all the trees of the forest sing for joy

  • ← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025