Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Псалом Давида. Господь зацарював, — хай обурюються народи! Він — Той, Хто сидить на херувимах, — нехай здригається земля.
Sing to the Lord a New Song!
{A Psalm.} Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
{A Psalm.} Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
Господь у Сіоні великий, Він піднесений над усіма народами.
Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
Хай славлять Твоє велике Ім’я, адже Воно грізне і святе.
He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Честь царя любить справедливість. Ти забезпечив правду, і над Яковом звершив суд і справедливість.
Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
Вознесіть Господа, Бога нашого, і поклоніться підніжжю Його ніг, бо Він — святий!
Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
Мойсей і Аарон між Його священиками, а Самуїл — серед тих, які кличуть Його Ім’я. Закликали до Господа — і Він їх вислухав,
With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
промовляв до них із хмарного стовпа. Вони дотримувалися Його свідчень і заповідей, які Він їм дав.
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини.
Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,