Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 97) | (Псалмів 99) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Псалом Давида. Господь зацарював, — хай обурюються народи! Він — Той, Хто сидить на херувимах, — нехай здригається земля.
  • Sing to the Lord a New Song!

    {A Psalm.} Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
  • Господь у Сіоні великий, Він піднесений над усіма народами.
  • Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
  • Хай славлять Твоє велике Ім’я, адже Воно грізне і святе.
  • He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
  • Честь царя любить справедливість. Ти забезпечив правду, і над Яковом звершив суд і справедливість.
  • Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
  • Вознесіть Господа, Бога нашого, і поклоніться підніжжю Його ніг, бо Він — святий!
  • Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
  • Мойсей і Аарон між Його священиками, а Самуїл — серед тих, які кличуть Його Ім’я. Закликали до Господа — і Він їх вислухав,
  • With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
  • промовляв до них із хмарного стовпа. Вони дотримувалися Його свідчень і заповідей, які Він їм дав.
  • Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
  • Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини.
  • Let the floods clap [their] hands; let the mountains sing for joy together,
  • Вознесіть Господа, Бога нашого, поклоняйтеся на Його святій горі, бо Господь, Бог наш, — святий.
  • Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

  • ← (Псалмів 97) | (Псалмів 99) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025