Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 97) | (Псалмів 99) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Псалом Давида. Господь зацарював, — хай обурюються народи! Він — Той, Хто сидить на херувимах, — нехай здригається земля.
  • Psalm 98
    A psalm.

    Sing to the Lord a new song,
    for he has done marvelous things;
    his right hand and his holy arm
    have worked salvation for him.
  • Господь у Сіоні великий, Він піднесений над усіма народами.
  • The Lord has made his salvation known
    and revealed his righteousness to the nations.
  • Хай славлять Твоє велике Ім’я, адже Воно грізне і святе.
  • He has remembered his love
    and his faithfulness to Israel;
    all the ends of the earth have seen
    the salvation of our God.
  • Честь царя любить справедливість. Ти забезпечив правду, і над Яковом звершив суд і справедливість.
  • Shout for joy to the Lord, all the earth,
    burst into jubilant song with music;
  • Вознесіть Господа, Бога нашого, і поклоніться підніжжю Його ніг, бо Він — святий!
  • make music to the Lord with the harp,
    with the harp and the sound of singing,
  • Мойсей і Аарон між Його священиками, а Самуїл — серед тих, які кличуть Його Ім’я. Закликали до Господа — і Він їх вислухав,
  • with trumpets and the blast of the ram’s horn —
    shout for joy before the Lord, the King.
  • промовляв до них із хмарного стовпа. Вони дотримувалися Його свідчень і заповідей, які Він їм дав.
  • Let the sea resound, and everything in it,
    the world, and all who live in it.
  • Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини.
  • Let the rivers clap their hands,
    let the mountains sing together for joy;
  • Вознесіть Господа, Бога нашого, поклоняйтеся на Його святій горі, бо Господь, Бог наш, — святий.
  • let them sing before the Lord,
    for he comes to judge the earth.
    He will judge the world in righteousness
    and the peoples with equity.

  • ← (Псалмів 97) | (Псалмів 99) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025