Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 26) | (Вихід 28) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • І зробиш з негниючого дерева жертовник — п’ять ліктів завдовжки і п’ять ліктів завширшки. Жертовник буде квадратним, його ж висота — три лікті.
  • "Возьми дерево акации и сделай алтарь. Он должен быть квадратным, 2, 5 метра длиной, 2, 5 метра шириной и 1, 5 метра высотой.
  • А на чотирьох кутах зробиш роги — роги мають бути суцільні з ним, і покриєш їх міддю.
  • Сделай по рогу для каждого угла алтаря, прикрепи по рогу к каждому углу, чтобы всё было единым целым, и обложи алтарь бронзой.
  • І зробиш вінець на жертовнику, і кришку для нього, і його казани, і його вилки для м’яса, і його горщик для жару. Усе обладнання для нього зробиш з міді.
  • Сделай из бронзы принадлежности и блюда для алтаря: сделай горшки, лопатки, вилки и лотки, в которые сметают золу с алтаря.
  • І зробиш для нього мідну решітку, подібну до сітки, а на чотирьох кутах до решітки приробиш чотири мідних кільця.
  • Сделай для алтаря решётку в форме сетки и сделай на каждом из четырёх углов решётки по бронзовому кольцу.
  • І встановиш їх під решіткою жертовника, знизу, тож решітка буде доходити до половини жертовника.
  • Положи решётку под выступ внизу алтаря, чтобы решётка снизу доходила до половины алтаря.
  • А для жертовника зробиш держаки з негниючого дерева і покриєш їх міддю.
  • Сделай для алтаря шесты из дерева акации и обложи их бронзой.
  • І вкладеш держаки в кільця, і будуть держаки з боків жертовника, щоб його переносити.
  • Вложи шесты в кольца по обе стороны алтаря, чтобы носить алтарь на этих шестах.
  • Зробиш його пустотілим, з дощок; як тобі було показано на горі, саме так і зробиш.
  • Сделай алтарь из досок, полый внутри, как ящик. Сделай его точно таким, как Я показал тебе на горе".
  • І зробиш двір довкола намету, а з південного боку — завіси двору з тонко виробленого вісону довжиною в сто ліктів з однієї сторони.
  • "Сделай двор для священного шатра. С южной стороны пусть будет стена из тонких льняных завес. Завесы эти должны быть длиною в 50 метров.
  • А для них — двадцять стовпів і двадцять їхніх мідних підставок, їхні ж кільця і кріплення — срібні.
  • Возьми 20 столбов и 20 бронзовых оснований для них. Крючки для столбов и карнизов должны быть серебряные.
  • Так само зі східної сторони: завіси довжиною сто ліктів, їхніх стовпів — двадцять, і для них — двадцять мідних підставок, а кільця, кріплення стовпів і підставки — покриті сріблом.
  • С северной стороны пусть также будет стена из завес 50 метров длиной, с 20 столбами и 20 бронзовыми основаниями. Крючки столбов и карнизов должны быть из серебра.
  • А зі сторони, що до моря, відповідно до ширини двору, завіси матимуть п’ятдесят ліктів; стовпів для них — десять, і до них — десять підставок.
  • С западной стороны двора должна быть стена из завес 25 метров длиной, с 10 столбами и 10 основаниями.
  • І з південної сторони, відповідно до ширини двору, завіси матимуть п’ятдесят ліктів; стовпів для них — десять і десять їхніх підставок:
  • Восточная сторона двора также должна быть 25 метров длиной.
  • довжина завіс з одного краю від входу — п’ятнадцять ліктів; стовпів для них — три, і до них — три підставки;
  • С одной стороны входа должны быть завесы 7, 5 метра длиной; с этой стороны должно быть три столба и три основания.
  • довжина завіс з другого краю — п’ятнадцять ліктів; стовпів для них — три, і до них — три підставки.
  • С другой стороны также должны быть завесы длиной 7, 5 метра; с этой стороны должно быть три столба и три основания.
  • А для входу у двір — завіса у двадцять ліктів довжиною, із синьої тканини й пурпуру, з темно-червоного сукна і тонко виробленого вісону — вишиваної роботи; стовпів для них — чотири, і до них — чотири підставки.
  • Сделай завесу длиною 10 метров, чтобы закрыть выход во двор, сделай её из тонкого льна и голубой, пурпурной и красной пряжи, с вытканными узорами. У этой завесы должно быть четыре столба и четыре основания.
  • Усі стовпи, які оточують подвір’я, будуть покриті сріблом, їхні головки — срібні, а їхні підставки — мідні.
  • Все столбы вокруг двора должны быть соединены серебряными стягами, крючки на столбах должны быть сделаны из серебра, а основания столбов из бронзы.
  • Довжина двору — сто на сто ліктів, ширина — п’ятдесят на п’ятдесят ліктів, завіси висотою в п’ять ліктів з тонко виробленого вісону, а їхні підставки — мідні.
  • Двор должен быть длиною 50 метров и шириной 25 метров, стена завес вокруг двора должна быть высотой 2, 5 метра. Завеса должна быть сделана из тонкого льна, а основания столбов должны быть бронзовые.
  • Усі предмети, усе обладнання і кілки для огорожі двору — мідні.
  • Все принадлежности, колья шатра и все предметы, используемые в священном шатре, должны быть сделаны из бронзы".
  • І накажи Ізраїльським синам, хай принесуть тобі для освітлення вибиту олію з оливок, без осаду, очищену, аби світильник постійно горів.
  • "Вели израильскому народу принести самое лучшее оливковое масло и пользуйся этим маслом для светильника, который должен гореть каждый вечер.
  • Аарон та його сини, з вечора до ранку, підтримуватимуть його горіння перед Господом у наметі свідчення, ззовні завіси, що над Завітом. Це — вічний закон для ваших нащадків від синів Ізраїля.
  • Аарон и его сыновья должны будут следить за светильником. Они будут входить в шатёр собрания перед соглашением, которое находится за завесой, чтобы удостовериться, что светильник горит там перед Господом с вечера до утра. Народ Израилев и его потомки должны соблюдать этот закон во веки вечные".

  • ← (Вихід 26) | (Вихід 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025