Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Вихід 30) | (Вихід 32) →

Переклад Турконяка

Cовременный перевод WBTC

  • І Господь промовив до Мойсея, кажучи:
  • И сказал тогда Господь Моисею:
  • Ось Я назвав по імені Веселеїла, сина Урії, сина Ора з племені Юди.
  • "Я назначаю Веселиила, сына Урия, сына Ора, из рода Иуды, чтобы он исполнил для меня особый труд.
  • Я наповнив його Божим Духом, мудрістю, розумом і хистом у кожному ділі,
  • Я исполнил Веселиила Духом Божьим, мудростью, умением, знанием и всякими навыками.
  • щоб задумувати і творити, працювати із золотом, сріблом, міддю, синьою тканиною, пурпуром, пряденим кармазином і тканим вісоном,
  • Веселиил — большой искусник, он умеет делать вещи из золота, серебра и бронзы,
  • і в різьбі по каменю, і в столярних справах, — для виконання всіх робіт.
  • умеет гранить и оправлять красивые камни, а также работать по дереву. Веселиил знает всякое дело.
  • Я призначив його і Еліява, сина Ахісамаха з племені Дана, і кожному мудрому серцем Я дав розуміння, тож вони зроблять усе, що Я тобі заповів:
  • Я избираю Аголиава, сына Ахисамаха из рода Дана, в помощники Веселиилу и даю также умение всем остальным мастерам, чтобы они смогли сделать все те предметы, о которых Я дал тебе наказ:
  • намет свідчення, ковчег завіту і кришку на ньому, і посуд намету,
  • шатёр собрания, ковчег соглашения, крышку ковчега,
  • жертовники, стіл і весь посуд на ньому, чистий світильник і все його обладнання,
  • стол и всё, что на нём, алтарь для принесения благовонного курения,
  • умивальник і його підставку,
  • алтарь для сжигания приношений и все предметы для алтаря, чашу и подставку под неё,
  • шати для служіння Аарона та шати для його синів, щоби були Моїми священиками;
  • специальные одежды для священника Аарона, специальные одежды сыновьям Аарона для священнослужения,
  • і олію помазання, і складну кадильну суміш для святині. Як Я тобі заповів, хай усе так і зроблять.
  • благоуханный елей помазания для святилища. Эти мастера должны сделать всё так, как Я тебе повелел".
  • І сказав Господь Мойсеєві, промовляючи:
  • И сказал Господь Моисею:
  • Тож накажи ти Ізраїльським синам, говорячи: Глядіть, дотримуйтеся Моїх субот! Адже це — ознака між Мною і вами для ваших поколінь, щоб ви знали, що Я — Господь, Який вас освячує.
  • "Скажи израильскому народу: вы должны следовать правилу о Моих особых днях отдыха, ибо эти дни будут знакомы между Мной и вами на все поколения, чтобы вы знали, что Я, Господь, сделал вас Своим священным народом.
  • Тож будете дотримуватися суботи, бо це — святе для вас. Хто її зневажатиме, нехай неодмінно помре [1]. Кожний, хто в цей день виконуватиме роботу, та душа буде вигублена з-поміж його народу.
  • Сделай субботний день своим особым днём. А если кто считает субботний день таким же днём, как остальные, он должен быть предан смерти; и всякий, кто работает по субботам, должен быть изгнан из среды своего народа.
  • Шість днів звершуйте працю, а сьомого дня — субота, святий відпочинок, — для Господа. Кожний, хто в сьомий день працюватиме, нехай помре!
  • Для работы есть другие шесть дней недели, седьмой же день — особый день отдыха, день, священный для Господа, и всякий, кто работает в субботу, должен быть предан смерти.
  • І сини Ізраїля будуть дотримуватися субот, щоб для своїх поколінь зробити їх вічним завітом
  • Народ Израилев должен помнить субботний день, должен сделать его особым днём и соблюдать его во веки веков. Это соглашение между ними и Мной останется навечно.
  • між Мною та Ізраїльськими синами. Це — знак навіки, бо впродовж шести днів Господь створив небо і землю, а сьомого дня Він перервав працю і відпочив.
  • Субботний день будет знамением для Меня и израильского народа навечно, ибо Господь трудился шесть дней и сотворил небо и землю, на седьмой же день Он отдыхал и покоился".
  • І Господь дав Мойсеєві дві скрижалі свідчення — кам’яні таблиці, написані Божим перстом, коли перестав до нього промовляти на Синайській горі.
  • И когда Господь закончил разговор с Моисеем на горе Синай, Он дал ему два плоских камня, на которых перстом Божьим было начертано соглашение.

  • ← (Вихід 30) | (Вихід 32) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025