Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • Притчі Соломона, Давидового сина, який царював у Ізраїлі,
  • The Beginning of Knowledge

    The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
  • щоб пізнавати мудрість і повчання, зрозуміти слова мудрості,
  • To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
  • засвоїти красномовні вислови, зрозуміти справжню істину та як здійснювати суд;
  • To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
  • щоби простим людям дати кмітливість, молодому юнакові — знання та розуміння.
  • To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
  • Адже, почувши це, мудрий стане мудрішим, розумний здобуде вміння керувати,
  • A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
  • пізнає притчу, таємниче слово, вислови мудрих і загадки.
  • To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
  • Початок мудрості — страх Божий, добре розуміння в усіх, хто згідно з ним діє. Пошана до Бога — початок знання, а безбожні будуть нехтувати мудрістю та повчанням.
  • The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
  • Прислухайся, сину, до повчання свого батька і не відкидай настанови своєї матері,
  • The Enticement of Sin

    My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
  • оскільки прекрасний вінок отримаєш для твоєї голови і золоту оздобу на твою шию.
  • For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
  • Сину, хай тебе не зведуть безбожні люди, і не погоджуйся, коли намовлятимуть тебе, кажучи:
  • My son, if sinners entice thee, consent thou not.
  • Іди з нами, стань учасником пролиття крові — несправедливо сховаємо в землі праведного чоловіка;
  • If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
  • поглинемо його живцем, немов ад [1] , — зітремо пам’ять про нього із землі;
  • Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
  • присвоїмо собі його велике майно, — наповнимо здобиччю наші оселі;
  • We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
  • кинь з нами свій жереб, усі будемо мати спільний гаманець, — нехай буде в нас один мішок!
  • Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
  • Не йди з ними в дорогу, зверни свою ногу з їхньої стежки!
  • My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
  • Адже їхні ноги біжать до зла і поспішають проливати кров.
  • For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
  • Однак, не без підстав розтягують сітку на птахів!
  • Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
  • Учасники вбивства самі на себе накликають лихо, — страшне знищення беззаконних людей.
  • And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
  • Такі дороги в усіх, хто творить беззаконня, — вони гублять свою душу безбожністю.
  • So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
  • Мудрість оспівується на вулицях, вона виявляє себе на площах.
  • Wisdom Calls Aloud

    Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
  • Вона промовляє з висоти мурів, засідає при брамах володарів і при брамах міста сміливо говорить:
  • She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
  • Поки простодушні тримаються правди, — не посоромляться! А нерозумні, які люблять гордощі, стали безбожними і зненавиділи знання.
  • How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • Тож вони заслужили собі на осуд. Ось, я донесу до вас промовлене моїм подихом, — навчу вас мого слова.
  • Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
  • Оскільки я закликала, а ви не прислухалися, переконувала словами, а ви не звертали уваги,
  • Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
  • адже ви знехтували моїми порадами, а мої повчання відкинули.
  • But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
  • Тому і я посміюся з вашої погибелі, радітиму, коли вас спіткає знищення;
  • I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
  • коли зненацька налетить на вас замішання, і, немов вихор, надійде нещастя; коли до вас прийде скрута та облога, — коли найде на вас погибель.
  • When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
  • Тоді будете: коли волатимете до мене, то я не почую вас; шукатимуть мене погані люди, та не знайдуть.
  • Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
  • Адже вони зненавиділи мудрість і не обрали Господнього страху,
  • For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
  • і вони не забажали сприймати моїх порад, глузували з моїх повчань.
  • They would none of my counsel: they despised all my reproof.
  • Тому скуштують плодів власних доріг і наситяться своєю безбожністю.
  • Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
  • За погане ставлення до дітей будуть вигублені, викриття призводить безбожних до погибелі.
  • For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
  • А хто мене слухає, житиме в надії і знайде спочинок, не маючи страху перед усяким злом.
  • But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.

  • ← (Псалмів 150) | (Приповістей 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025