Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Мудрий син приносить батькові радість, а нерозумний син — то смуток для матері.
Contrast of the Righteous and the Wicked
The proverbs of Solomon.
A wise son makes a father glad,
But a foolish son is a grief to his mother.
The proverbs of Solomon.
A wise son makes a father glad,
But a foolish son is a grief to his mother.
Беззаконним і скарби не принесуть користі, а праведність визволяє від смерті.
Ill-gotten gains do not profit,
But righteousness delivers from death.
But righteousness delivers from death.
Господь не заморить голодом праведну душу, а життя безбожних знищить.
The LORD will not allow the righteous to hunger,
But He will reject the craving of the wicked.
But He will reject the craving of the wicked.
Бідність принижує людину, а руки мужніх ведуть до заможності.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
4a Вихований син буде мудрим, а нерозумним буде послуговуватися як слугою.
Poor is he who works with a negligent hand,
But the hand of the diligent makes rich.
But the hand of the diligent makes rich.
Розумний син врятується від спеки, а беззаконного сина знищить вітер у жнива.
He who gathers in summer is a son who acts wisely,
But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.
But he who sleeps in harvest is a son who acts shamefully.
Господнє благословення — на голові праведного, а невчасний плач закриває уста безбожних.
Blessings are on the head of the righteous,
But the mouth of the wicked conceals violence.
But the mouth of the wicked conceals violence.
Пам’ять праведних — у пошані, а ім’я безбожного пропадає.
The memory of the righteous is blessed,
But the name of the wicked will rot.
But the name of the wicked will rot.
Мудрий серцем приймає заповіді, а той, хто нестримно лукавить устами, — упаде.
The wise of heart will receive commands,
But a babbling fool will be ruined.
But a babbling fool will be ruined.
Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений.
He who walks in integrity walks securely,
But he who perverts his ways will be found out.
But he who perverts his ways will be found out.
Хто хитро підморгує очима, — згромаджує на людей горе, а хто відкрито докоряє, — той творить мир.
He who winks the eye causes trouble,
And a babbling fool will be ruined.
And a babbling fool will be ruined.
У руці праведного — джерело життя, а уста безбожного закриє згуба.
The mouth of the righteous is a fountain of life,
But the mouth of the wicked conceals violence.
But the mouth of the wicked conceals violence.
Ненависть розпалює колотнечу, а всіх тих, хто не любить сваритися, покриває любов.
Hatred stirs up strife,
But love covers all transgressions.
But love covers all transgressions.
Хто устами промовляє мудрість, той безсердечну людину б’є палицею.
On the lips of the discerning, wisdom is found,
But a rod is for the back of him who lacks understanding.
But a rod is for the back of him who lacks understanding.
Мудрі заховують знання, а нестримні уста — близькі до погибелі.
Wise men store up knowledge,
But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
Майно багатих — укріплене місто, а убогість безбожних — руїна.
The rich man’s wealth is his fortress,
The ruin of the poor is their poverty.
The ruin of the poor is their poverty.
Праця праведних дає життя, а плоди безбожних — гріхи.
The wages of the righteous is life,
The income of the wicked, punishment.
The income of the wicked, punishment.
Повчання береже дороги праведного життя, а поблажливе виховання зводить на манівці.
He is on the path of life who heeds instruction,
But he who ignores reproof goes astray.
But he who ignores reproof goes astray.
Праведні уста покривають ворожнечу, а ті, хто поширює наклепи, вельми безумний.
He who conceals hatred has lying lips,
And he who spreads slander is a fool.
And he who spreads slander is a fool.
При багатомовності не уникнути гріха, а хто стримує свої уста, — той стане розумним.
When there are many words, transgression is unavoidable,
But he who restrains his lips is wise.
But he who restrains his lips is wise.
Язик праведного — вогнем очищене срібло, а серце безбожного — не встоїть.
The tongue of the righteous is as choice silver,
The heart of the wicked is worth little.
The heart of the wicked is worth little.
Уста праведних обізнані з високим, а нерозумні гинуть в нужді.
The lips of the righteous feed many,
But fools die for lack of understanding.
But fools die for lack of understanding.
Господнє благословення — на голові праведного. Воно приносить достаток і не допускає смутку до серця.
It is the blessing of the LORD that makes rich,
And He adds no sorrow to it.
And He adds no sorrow to it.
Нерозумний жартома робить зло, а мудрість у людині породжує здоровий глузд.
Doing wickedness is like sport to a fool,
And so is wisdom to a man of understanding.
And so is wisdom to a man of understanding.
Безбожного оточила згуба, — те йому і стається, а прагнення праведного — прийнятне.
What the wicked fears will come upon him,
But the desire of the righteous will be granted.
But the desire of the righteous will be granted.
Коли проноситься ураган, безбожний гине, а праведний, уникнувши, спасається навіки.
When the whirlwind passes, the wicked is no more,
But the righteous has an everlasting foundation.
But the righteous has an everlasting foundation.
Як недостиглий виноград приносить шкоду для зубів, як дим — для очей, так і беззаконня для тих, хто його чинить.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes,
So is the lazy one to those who send him.
So is the lazy one to those who send him.
Господній страх продовжує дні, а літа безбожних вкоротяться.
The fear of the LORD prolongs life,
But the years of the wicked will be shortened.
But the years of the wicked will be shortened.
Радість залишається з праведними, а надія безбожних пропадає.
The hope of the righteous is gladness,
But the expectation of the wicked perishes.
But the expectation of the wicked perishes.
Страх Господній — твердиня для праведного і погибель для тих, хто чинить зло.
The way of the LORD is a stronghold to the upright,
But ruin to the workers of iniquity.
But ruin to the workers of iniquity.
Праведний повік не знеможе, а безбожні не заселять землю.
The righteous will never be shaken,
But the wicked will not dwell in the land.
But the wicked will not dwell in the land.
З уст праведного крапає мудрість, а язик безбожного зникне.
The mouth of the righteous flows with wisdom,
But the perverted tongue will be cut out.
But the perverted tongue will be cut out.