Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 11) | (Приповістей 13) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • Хто любить повчання, той любить знання, а хто ненавидить картання, — той нерозумний.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    Whoever loves discipline loves knowledge,
    But he who hates reproof is stupid.
  • Кращий той, хто знайшов милість у Господа, а про беззаконного чоловіка й не згадуватимуть.
  • A good man will obtain favor from the LORD,
    But He will condemn a man who devises evil.
  • Не встоїть чоловік на беззаконні, а коріння праведних непохитне.
  • A man will not be established by wickedness,
    But the root of the righteous will not be moved.
  • Самовіддана жінка — вінець для свого чоловіка, а та, яка чинить зло, губить свого чоловіка, наче хробак у дереві.
  • An excellent wife is the crown of her husband,
    But she who shames him is like rottenness in his bones.
  • Роздуми праведних — правда, а безбожними керує обман.
  • The thoughts of the righteous are just,
    But the counsels of the wicked are deceitful.
  • Слова безбожних — лукаві, а уста праведних врятують їх.
  • The words of the wicked lie in wait for blood,
    But the mouth of the upright will deliver them.
  • Якщо повалити безбожних, вони зникають, а доми праведних залишаються.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    But the house of the righteous will stand.
  • Люди вихваляють уста розумних, а над недоумкуватим кепкують.
  • A man will be praised according to his insight,
    But one of perverse mind will be despised.
  • Кращий — простий чоловік, який працює на себе, ніж той, хто оточив себе славою, але потребує хліба.
  • Better is he who is lightly esteemed and has a servant
    Than he who honors himself and lacks bread.
  • Праведний виявляє співчуття і до життя своєї худоби, а серце безбожного — немилосердне.
  • A righteous man has regard for the life of his animal,
    But even the compassion of the wicked is cruel.
  • Хто обробляє своє поле, матиме вдосталь хліба, а хто ганяється за марним, — розуму не має.
    11a Хто має задоволення в проведенні часу за вином, той залишить у своїх власних володіннях недобру славу.
  • He who tills his land will have plenty of bread,
    But he who pursues worthless things lacks sense.
  • Бажання безбожника злі, а коріння праведних — міцні.
  • The wicked man desires the booty of evil men,
    But the root of the righteous yields fruit.
  • Через гріх своїх уст грішник потрапляє в пастки, а праведний їх уникає.
    13a У кого доброзичливий погляд — той буде помилуваний, а хто має зустрічі біля брам, засмучуватиме душі.
  • An evil man is ensnared by the transgression of his lips,
    But the righteous will escape from trouble.
  • Від плодів своїх уст душа людини наповниться добром, — їй дадуть нагороду її вуст.
  • A man will be satisfied with good by the fruit of his words,
    And the deeds of a man’s hands will return to him.
  • Дороги нерозумних прямі в їхніх очах, а мудрий прислухається до порад.
  • The way of a fool is right in his own eyes,
    But a wise man is he who listens to counsel.
  • Нерозумний відразу виявляє свій гнів, а кмітливий приховує своє безчестя.
  • A fool’s anger is known at once,
    But a prudent man conceals dishonor.
  • Праведний сповідує відкриту віру, а неправдивий свідок — підступний.
  • He who speaks truth tells what is right,
    But a false witness, deceit.
  • Є такі, що наче мечем рубають, коли вони говорять, а мова мудрих лікує.
  • There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword,
    But the tongue of the wise brings healing.
  • Уста праведні дають чесне свідчення, а свідок поспішний має язик неправедний.
  • Truthful lips will be established forever,
    But a lying tongue is only for a moment.
  • Підступність у серці того, хто замишляє зло, а ті, хто прагне миру, — радітимуть.
  • Deceit is in the heart of those who devise evil,
    But counselors of peace have joy.
  • Жодна неправедність не принесе задоволення праведникові, а безбожні сповняться злом.
  • No harm befalls the righteous,
    But the wicked are filled with trouble.
  • Брехливий язик — огида для Господа, а хто виявляє вірність, той Йому до вподоби.
  • Lying lips are an abomination to the LORD,
    But those who deal faithfully are His delight.
  • Розумний чоловік — осідок знання, а нерозумний зустрінеться з прокляттями.
  • A prudent man conceals knowledge,
    But the heart of fools proclaims folly.
  • Рука вибраних буде легко панувати, а підступні стануть здобиччю.
  • The hand of the diligent will rule,
    But the slack hand will be put to forced labor.
  • Грізні слова викликають тривогу в серці праведного чоловіка, а добра звістка його звеселяє.
  • Anxiety in a man’s heart weighs it down,
    But a good word makes it glad.
  • Праведний суддя стане сам собі приятелем, а задуми безбожних — недоброзичливі, і зло переслідуватиме грішників, і дорога безбожних зводить їх на манівці.
  • The righteous is a guide to his neighbor,
    But the way of the wicked leads them astray.
  • Обманщик не впіймає і дичини, а чистий чоловік — шляхетний здобуток.
  • A lazy man does not roast his prey,
    But the precious possession of a man is diligence.
  • На дорогах правди — життя, а дороги злопам’ятних — до смерті.
  • In the way of righteousness is life,
    And in its pathway there is no death.

  • ← (Приповістей 11) | (Приповістей 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025