Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Сину! Якщо, прийнявши слова моєї заповіді, ти збережеш їх у собі,
Сын мой, прими всё, что я говорю тебе, помни мои наставления.
а твоє вухо прислухатиметься до мудрості, якщо прихилиш серце своє, аби розуміти, прихилиш його, аби повчати свого сина,
Слушай мудрость и постарайся её понять.
якщо закличеш мудрість і звернеш свій голос до розуму, — шукатимеш знання гучним голосом,
Ищи мудрость и взывай к пониманию.
якщо шукатимеш її як срібло, і дошукуватимешся її, неначе скарб,
Ищи мудрость, как серебро, ищи, как спрятанный клад.
тоді збагнеш, що таке Господній страх, і знайдеш пізнання Бога.
Если будешь делать это, тогда научишься уважению к Господу и воистину узнаешь о Боге.
Адже Господь дає мудрість, і від обличчя Його — знання та розуміння.
Господь даёт мудрость, знания и разум исходят из Его уст.
І Він, як скарб, береже спасіння для праведних, охороняє їхню ходу,
Он помогает добрым и честным людям.
щоби боронити дороги правди, захищати шляхи тих, хто вшановує Його.
Он охраняет тех, кто справедлив к другим, Он бережёт Своих святых людей.
Тоді ти збагнеш, що таке правда і суд, і випрямиш усе, що обертається навкруги добра.
Господь даст тебе Свою мудрость, и ты поймёшь добрые и праведные дела.
Коли навідається мудрість до твого розуму, і знання стане приємним для твоєї душі,
Мудрость поселится в сердце твоём, и душа твоя будет счастлива знанием.
тоді добра рада оберігатиме тебе, а освячений розум захищатиме тебе,
Мудрость и понимание тебя охранят.
аби врятувати тебе від дороги зла та від людини неправдомовної.
Мудрость и понимание тебя отведут от неверных путей, по которым идут злые люди. Злы они, и зло всё, что они говорят.
О, ви, котрі звертаєте з доріг праведності, щоб іти дорогами темряви,
Они отказались от доброты и живут во грехе,
які радієте злом і захоплюєтеся спотвореним і ганебним,
они счастливы, творя недоброе, и наслаждаются злом.
стежки яких покручені, а їхні колеса погнуті!
Тем людям нельзя доверять, они лгут, но мудрость твоя и понимание твоё тебя охранят.
Це — аби віддалити тебе від дороги праведності, відчужити від правдивого знання!
Чужеземка может быть сладкоречива и будет преследовать тебя ради греха.
Сину! Хай тобою не опанує погана порада, яка відійшла від науки молодості, яка забула Божий завіт.
Женщина эта вышла замуж, когда была молодой, но она оставила мужа. Она не исполнила своих супружеских обетов, данных перед Богом.
Вона поставила свій дім поряд зі смертю, а із синами землі — свої осі, поряд з адом.
Если ты по слабости войдёшь в её дом, ты сделаешь первый шаг к разрушению. Если ты будешь следовать за ней, она приведёт тебя к могиле.
Усі, хто ходить за нею, не повернуться, — вони не підуть стежкою праведності й не осягнуть років життя.
Она сама, как могила, и если человек приходит к ней, он уже никогда не вернётся назад, и жизнь его уже не будет прежней.
Коли б ходили добрими стежками, то знайшли б вимощені алеї правди.
Мудрость поможет тебе следовать примеру добрых людей, идти их путём.
Добрі будуть жителями землі, невинні залишаться на ній, бо щирі мешкатимуть на землі, і праведні залишаться на ній.
Люди, живущие праведно, обретут свою землю, творящие добро останутся на ней.