Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Добре ім’я краще за велике багатство, а доброзичливість — за срібло й золото.
  • The Value of a Good Name

    A good name is to be chosen rather than great riches,
    Loving favor rather than silver and gold.
  • Багатий і бідний зустрічаються між собою — і обох їх створив Господь.
  • The rich and the poor have this in common,
    The Lord is the maker of them all.
  • Розумний, коли бачить, як тяжко карають злочинця, сам отримує напоумлення, а нерозумні, які не звертають уваги, будуть покарані.
  • A prudent man foresees evil and hides himself,
    But the simple pass on and are punished.
  • Господній страх — джерело мудрості, багатство, слава і життя.
  • By humility and the fear of the Lord
    Are riches and honor and life.
  • Колючки й пастки — на кривих дорогах, а хто пильнує свою душу, триматиметься на відстані від них.
  • Thorns and snares are in the way of the perverse;
    He who guards his soul will be far from them.
  • Train up a child in the way he should go,
    [a]And when he is old he will not depart from it.
  • Багаті пануватимуть над бідними, а слуги позичатимуть своїм панам.
  • The rich rules over the poor,
    And the borrower is servant to the lender.
  • Хто сіє зло, пожне лихо, — сповна отримає покарання за свої діла.
    8a Бог благословляє життєрадісну людину і того, хто дає, а марноті його діл покладе кінець.
  • He who sows iniquity will reap sorrow,[b]
    And the rod of his anger will fail.
  • Хто виявляє милосердя до бідного, сам буде ситий, бо своїм хлібом поділився з бідним.
    9a Хто роздає дарунки — здобуває перемогу і честь, та губить душу тих, хто бере.
  • He who has a [c]generous eye will be blessed,
    For he gives of his bread to the poor.
  • Прожени зловмисного зі збору — з ним піде і колотнеча, бо коли він засяде в зборі, то зневажатиме всіх.
  • Cast out the scoffer, and contention will leave;
    Yes, strife and reproach will cease.
  • Господь любить праведних серцем, усі непорочні Йому милі; устами панує цар.
  • He who loves purity of heart
    And has grace on his lips,
    The king will be his friend.
  • Господні очі зберігають знання, а беззаконний не цінує слово.
  • The eyes of the Lord preserve knowledge,
    But He overthrows the words of the faithless.
  • Лінивий шукає причину і каже: Ось лев на дорогах, а на рівнинах — убивці!
  • The lazy man says, “There is a lion outside!
    I shall be slain in the streets!”
  • Уста беззаконника — то глибока яма; і зненавиджений Господом упаде в неї.
    14a Перед людиною — погані дороги, та не любить вона з них звертати; однак, треба звернути з кривої та лихої дороги.
  • The mouth of an immoral woman is a deep pit;
    He who is abhorred by the Lord will fall there.
  • До серця юнака причепилася дурість, — різка і повчання далекі від нього.
  • Foolishness is bound up in the heart of a child;
    The rod of correction will drive it far from him.
  • Хто оббирає бідного, наживає багатство, та з втратою віддає своє власне багатому.
  • He who oppresses the poor to increase his riches,
    And he who gives to the rich, will surely come to poverty.
  • Прихили своє вухо до слів мудреців, прислухайся до моїх слів, настав своє серце, аби дізнатися, що вони — корисні.
  • Sayings of the Wise

    Incline your ear and hear the words of the wise,
    And apply your heart to my knowledge;
  • І якщо їх укладеш до свого серця, то вони, разом з твоїми устами, звеселятимуть тебе.
  • For it is a pleasant thing if you keep them within you;
    Let them all be fixed upon your lips,
  • Нехай надія твоя буде на Господа, — і Він об’явить тобі Свою дорогу.
  • So that your trust may be in the Lord;
    I have instructed you today, even you.
  • Тричі напиши це собі на пораду й для знання на скрижалі свого серця.
  • Have I not written to you excellent things
    Of counsels and knowledge,
  • Я ж бо навчаю слова істини і доброго знання, щоби прислухатися і давати відповідь словами правди тим, хто тебе запитує.
  • That I may make you know the certainty of the words of truth,
    That you may answer words of truth
    To those who [d]send to you?
  • Не застосовуй сили проти бідного, бо він — бідний; не зневажай немічного біля брами,
  • Do not rob the poor because he is poor,
    Nor oppress the afflicted at the gate;
  • бо Господь здійснить над ним суд і збереже його душу в недоторканості.
  • For the Lord will plead their cause,
    And plunder the soul of those who plunder them.
  • Не будь товаришем людині запальній, і з гнівливим другом разом не живи,
  • Make no friendship with an angry man,
    And with a furious man do not go,
  • щоб ти, часом, не навчився його доріг і не накинув петлю на свою душу.
  • Lest you learn his ways
    And set a snare for your soul.
  • Не давай себе як запоруку через сором перед кимсь,
  • Do not be one of those who [e]shakes hands in a pledge,
    One of those who is [f]surety for debts;
  • бо заберуть і постіль, яка в тебе під спиною, коли не матимеш, звідки віддати.
  • If you have nothing with which to pay,
    Why should he take away your bed from under you?
  • Не пересувай віковічні межі, які встановили твої батьки.
  • Do not remove the ancient [g]landmark
    Which your fathers have set.
  • Чоловік, передбачливий і меткий у своїх ділах, повинен стояти перед царями, а не прислуговувати ледачим людям.
  • Do you see a man who [h]excels in his work?
    He will stand before kings;
    He will not stand before [i]unknown men.

  • ← (Приповістей 21) | (Приповістей 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025