Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Пошли твій хліб на поверхню води, бо за багато днів його знайдеш.
The Value of Diligence
Cast your bread upon the waters,
For you will find it after many days.
Cast your bread upon the waters,
For you will find it after many days.
Дай частину сімом і вісьмом, бо не знаєш, яке зло буде на землі.
Give a serving to seven, and also to eight,
For you do not know what evil will be on the earth.
For you do not know what evil will be on the earth.
Коли хмари наповняться дощем, то виливають на землю. І якщо дерево впаде на південь чи якщо на північ, на місці, куди дерево впаде, там буде.
If the clouds are full of rain,
They empty themselves upon the earth;
And if a tree falls to the south or the north,
In the place where the tree falls, there it shall lie.
They empty themselves upon the earth;
And if a tree falls to the south or the north,
In the place where the tree falls, there it shall lie.
Хто пильнує вітер, не посіє, і хто дивиться на хмари, не пожне!
He who observes the wind will not sow,
And he who regards the clouds will not reap.
And he who regards the clouds will not reap.
Між ними немає того, хто знає, яка дорога духа. Як кості в лоні вагітної, так не пізнаєш Божі творіння, усе, що Він чинитиме.
Вдосвіта сій твоє насіння, і на вечір хай не ослабне твоя рука, бо не знаєш, котре зійде, чи це, чи те, і чи обидва разом добрі.
In the morning sow your seed,
And in the evening do not withhold your hand;
For you do not know which will prosper,
Either this or that,
Or whether both alike will be good.
And in the evening do not withhold your hand;
For you do not know which will prosper,
Either this or that,
Or whether both alike will be good.
Світло солодке, і добре очам бачити сонце.
Truly the light is sweet,
And it is pleasant for the eyes to behold the sun;
And it is pleasant for the eyes to behold the sun;
Бо ж коли людина проживе багато років, у всіх цих звеселиться і згадає дні темряви, бо будуть численні. Усе, що приходить, — марнота.
But if a man lives many years
And rejoices in them all,
Yet let him remember the days of darkness,
For they will be many.
All that is coming is vanity.
And rejoices in them all,
Yet let him remember the days of darkness,
For they will be many.
All that is coming is vanity.
Веселися, юначе, у твоїй молодості, і нехай тобі добро вчинить твоє серце в дні твоєї молодості, і ходи дорогами твого серця і за зором твоїх очей, і знай, що після цього всього тебе Бог приведе на суд.