Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Екклезіаста 11) | (П. Пісень 1) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • І в дні твоєї молодості згадай Того, Хто тебе створив, аж доки не прийдуть дні злі, і надійдуть роки, в яких скажеш: Немає мені в них задоволення.
  • Remember Your Creator in Your Youth

    Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near of which you will say, “I have no pleasure in them”;
  • Доки не померкне сонце, світло, місяць і зірки, і повернуться хмари після дощу.
  • before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain,
  • У день, в який зрушаться сторожі дому та зігнуться мужі сили, і бездіяльні будуть жінки, що мелють, бо зменшилися числом, і потемніють ті, що їх видно крізь дірку.
  • in the day when the keepers of the house tremble, and the strong men are bent, and the grinders cease because they are few, and those who look through the windows are dimmed,
  • І замкнуть двері на торговиці в немочі голосу жінки, що меле, і підніметься на голос горобця, і впокорені будуть усі дочки співу.
  • and the doors on the street are shut — when the sound of the grinding is low, and one rises up at the sound of a bird, and all the daughters of song are brought low —
  • З висоти побачать, і жахи на дорозі. І зацвіте мигдаль, і розтовстіє сарана, і розсіється кипарис, бо людина пішла до свого вічного дому, і оточили торговицю ті, що оплакують.
  • they are afraid also of what is high, and terrors are in the way; the almond tree blossoms, the grasshopper drags itself along,a and desire fails, because man is going to his eternal home, and the mourners go about the streets —
  • Доки не знищиться срібний шнурок, і розбитим буде чисте золото, знищеним буде відро біля джерела, колесо побіжить до ставу,
  • before the silver cord is snapped, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the fountain, or the wheel broken at the cistern,
  • і порох повернеться в землю, як був, а дух повернеться до Бога, Який його дав.
  • and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
  • Марнота марнот, — сказав Екклезіаст, — усе марнота.
  • Vanityb of vanities, says the Preacher; all is vanity.
  • А тому що Екклезіаст був надзвичайно мудрим, він ще навчив народ знання, і вухо дослідить красу притч.
  • Fear God and Keep His Commandments

    Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.
  • Довго Екклезіаст намагався знайти бажані слова і правильно написане, слова правди.
  • The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth.
  • Слова мудрих, як рожен і як насаджені цвяхи, які дані від пастуха одного, як збірка, і з них є надмір.
  • The words of the wise are like goads, and like nails firmly fixed are the collected sayings; they are given by one Shepherd.
  • Мій сину, бережися робити багато книг. Немає кінця, і велике навчання — труд для тіла.
  • My son, beware of anything beyond these. Of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.
  • Кінець усього слова, як чується: Бійся Бога і дотримуйся Його заповідей, бо це — уся людина.
  • The end of the matter; all has been heard. Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.c
  • Адже Бог приведе на суд усе творіння з усім недоглянутим, чи добрим, чи злим.
  • For God will bring every deed into judgment, withd every secret thing, whether good or evil.

  • ← (Екклезіаста 11) | (П. Пісень 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025