Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
Повернися, повернися, Суламітко, повернися, повернися, і тебе побачимо. Що ви побачили в Суламітці? Вона приходить, як хороводи полків.
How beautiful are your feet in sandals,
O noble daughter!
Your rounded thighs are like jewels,
the work of a master hand.
O noble daughter!
Your rounded thighs are like jewels,
the work of a master hand.
Якими прекрасними є твої кроки у взутті, дочко князя? Ритмічні рухи твоїх стегон подібні до намиста, — діло рук митця.
Your navel is a rounded bowl
that never lacks mixed wine.
Your belly is a heap of wheat,
encircled with lilies.
that never lacks mixed wine.
Your belly is a heap of wheat,
encircled with lilies.
Твій пупець — карбована чаша, якій не бракує змішаного вина. Твій живіт — сніп пшениці, огороджений лілеями.
Your two breasts are like two fawns,
twins of a gazelle.
twins of a gazelle.
Твої дві груді — як два малюки-близнюки сарни.
Your neck is like an ivory tower.
Your eyes are pools in Heshbon,
by the gate of Bath-rabbim.
Your nose is like a tower of Lebanon,
which looks toward Damascus.
Your eyes are pools in Heshbon,
by the gate of Bath-rabbim.
Your nose is like a tower of Lebanon,
which looks toward Damascus.
Твоя шия, як вежа зі слонової кості. Твої очі, як озера в Есевоні в брамах Дочки численних. Твої ніздрі, як вежа Лівану, що дивиться в напрямку Дамаску.
Your head crowns you like Carmel,
and your flowing locks are like purple;
a king is held captive in the tresses.
and your flowing locks are like purple;
a king is held captive in the tresses.
Твоя голова на тобі, як Кармил, і плетінки твоєї голови, наче багряниця, цар, зв’язаний в коридорах.
Як ти прикрасилася, і якою солодкою ти, любове, у твоїх насолодах стала?
Your stature is like a palm tree,
and your breasts are like its clusters.
and your breasts are like its clusters.
Це — твоя велич, ти уподібнилася до пальми, а твої груди — до виноградних грон.
I say I will climb the palm tree
and lay hold of its fruit.
Oh may your breasts be like clusters of the vine,
and the scent of your breath like apples,
and lay hold of its fruit.
Oh may your breasts be like clusters of the vine,
and the scent of your breath like apples,
Я сказав: Вилізу на пальму, схоплюся за її верхівки, і твої груди будуть, як грона винограду, а запах твоєї ніздрі, як у яблука,
а твоє горло, як добре вино, що йде твоєму коханому на добро, що досягає моїх губ і зубів.
I am my beloved’s,
and his desire is for me.
and his desire is for me.
Я — для мого коханого, і на мене його увага.
Іди сюди, мій коханий, вийдемо на поле, поселимося в селах.
let us go out early to the vineyards
and see whether the vines have budded,
whether the grape blossoms have opened
and the pomegranates are in bloom.
There I will give you my love.
and see whether the vines have budded,
whether the grape blossoms have opened
and the pomegranates are in bloom.
There I will give you my love.