Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Видіння долини Сіон. Що сталося з тобою тепер, що всі пішли на дахи марно?
Печальная весть о долине Видений печальна: Что с вами случилось, что вы прячетесь на крышах?
Місто наповнилося крикунами. Твої ранені — не ранені мечем, і твої мертві — не мертві від бою.
Город в прошлом был шумным, многолюдным, счастливым, но всё теперь изменилось. Люди пали, но не от мечей, погибли, но не в битве.
Усі твої володарі втекли, і полонені є жорстоко зв’язані, а ті з-поміж тебе, які сильні, далеко втекли.
Все вожди разбежались, но и без луков попали в плен, все бежали вместе и вместе попали в неволю.
Через це я сказав: Залиште мене, гірко плакатиму, не намагайтеся мене потішити за знищення дочки мого роду!
И я говорю: "Не смотрите на меня, дайте мне выплакаться, не торопитесь утешить в этой беде".
Адже день тривоги, знищення, потоптання й омани від Господа Саваота в долині Сіон! Блукають від малого аж до великого, блукають на горах.
Господь назначил день, когда всё придёт в смятение и беспорядок в долине Видений, люди будут топтать друг друга, городские стены будут разрушены, и люди долины будут кричать людям в городе на горе.
Еламці ж взяли сагайдаки, люди — вершники на конях і збір полку.
Всадники из Елама наденут колчаны и в битву поскачут, люди из Кира будут греметь щитами.
І станеться, що твої вибрані долини наповняться колісницями, а кіннотники заб’ють твої двері.
Армии встретятся в одной из долин, которая заполнится колесницами, и всадники остановятся у городских ворот.
І відкриють брами Юди, поглянуть у той день у вибрані доми міста
И народ Иудеи достанет из запасов оружие, которое они прятали в лесном дворце. Враг разрушит стены, защищающие Иудею.
і викриють сховане по будівлях укріплення Давида. І їх побачать, бо їх багато, і побачать, що відвернули воду старої купелі до міста,
Треснут стены города Давида, и сквозь проломы вы увидите
і що знищили доми Єрусалима для укріплення муру міста.
и сосчитаете дома, которые надо разрушить, чтоб починить городскую стену.
І ви зробили собі воду поміж двома мурами всередині старої купелі, і не поглянули на Того, Хто від початку її зробив, і не бачите Того, Хто її створив.
И между двойной стеной устроите хранилище для воды из старого пруда. Вы сделаете это, чтобы спасти себя, но не будете верить в Бога, Который это сделал, не увидите Того, Кто давно сотворил всё это.
І прикликав Господь Саваот у той день плач, ридання, оголення та підв’язування мішковиною,
И Владыка мой, Господь Всемогущий, заставит вас плакать и горевать по павшим друзьям. Люди обреют головы и наденут траурные одежды.
вони ж раділи і веселились, ріжучи телят і приносячи в жертву овець, щоб їсти м’ясо і пити вино, кажучи: Їжмо і пиймо, бо завтра помремо!
Но посмотри, люди счастливы и радостно говорят: "Убивайте быков и овец, будем праздновать, будем есть и пить, потому что завтра мы все умрём".
І це — відкрите у вухах Господа Саваота, бо вам не буде прощений цей гріх, аж доки не помрете.
Господь Всемогущий сказал мне, и я слышал своими ушами: "Вы повинны в грехе, и Я обещаю, что вы умрёте раньше, чем будет прощена эта вина". Так сказал Создатель, Господь Всемогущий.
Так говорить Господь Саваот. Іди до священицької кімнати, до економа Сомни, і скажи йому:
Создатель, Господь Всемогущий, сказал мне: "Пойди к Севне, управителю царского дворца.
Чого ти тут і що тобі тут, чому тут ти витесав собі пам’ятник і зробив собі гробницю на високому місці, і розписав собі помешкання в камені?
Спроси Севну, что он здесь делает, разве кто-нибудь из его семьи здесь похоронен? Почему он здесь роет могилу?" Исайя сказал: "Посмотри на этого человека, он высекает себе гробницу на возвышении, вырубает для этого камень".
Ось Господь Саваот прожене, вигубить чоловіка і забере твій одяг
Вот Господь сокрушит тебя и скрутит в комок
і твій славний вінець, і кине тебе до великої та безмірної країни, і там помреш. І поставить твою гарну колісницю на безчестя і дім твого володаря на потоптання,
и бросит далеко в руки другого народа, среди которого ты умрёшь. Господь сказал: "Ты слишком гордишься своими колесницами, но в далёкой стране у нового правителя колесницы будут богаче, и твои колесницы в его дворце не будут иметь прошлого великолепия.
і будеш усунений від твого управління і від своєї посади.
Я лишу тебя работы, и твой новый правитель столкнёт тебя с твоего места.
І станеться, що в той день Я покличу Мого раба Еліякима, сина Хелкії,
И позову Я слугу Моего Елиакима, сына Хелкина.
одягну його у твій одяг і дам йому твій вінець, владу і твоє управління передам йому в руки, і він буде, як батько для тих, які живуть у Єрусалимі, і для тих, які живуть у племені Юди.
Я возьму твои одежды и надену на него, Я передам ему твой скипетр и твою важную должность. И он станет отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудеи.
І дам йому славу Давида, і він володітиме, і не буде противника.
И ключ от дома Давида повешу ему на шею, если он откроет дверь, то никто не сможет её запереть, а если запрёт, то никто не сможет отпереть. И будет он, словно кресло славы для дома своего отца.
І поставлю його володарем на вірному місці, і він буде на престолі слави дому його батька.
Я сделаю его крепким, как гвоздь, вбитый в твёрдую доску.
І на нього буде надіятися всякий славний в домі його батька, від малого аж до великого, і будуть залежні від нього.
И все, кому оказана честь, вся слава дома его отца, будут висеть на нём, все большие и малые будут от него зависеть, как посуда или сосуды для питья.
У той день так говорить Господь Саваот: Похитнеться чоловік, який непорушно стоїть на вірному місці, і впаде, і буде забрана та слава, що на ньому, бо так сказав Господь!
В тот день гвоздь, вбитый в крепкую доску, зашатается, сломается и упадёт, и всё, что на нём, погибнет. Как Я сказал, так и случится".