Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 37:11
-
Переклад Біблії Турконяка
Хіба ти не чув, що зробили ассирійські царі, як вони вигубили всю землю?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти чував єси сам, що царі асирійські зробили з землями, як вони їх чисто зруйнували. А ти б то врятувався? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти ж чував сам, що царі Ассирийські зробили з усїма землями, як розпростерли на їх проклін; а ти б то врятувався? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ось ти чув, що́ зробили асирійські царі всім края́м, щоб учинити їх закляттям, а ти будеш урятований? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, ты слышал, что сделали цари Ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие; ты ли уцелеешь? -
(en) King James Bible ·
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты слышал о царях Ассирии, которые победили все страны? Так и тебя царь Ассирии победит и убьёт. -
(en) New International Bible Version ·
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered? -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты же слышал о том, что цари Ассирии сделали со всеми странами, предав их полному уничтожению.181 А разве ты уцелеешь? -
(en) New King James Bible Version ·
Look! You have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered? -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all countries, destroying them utterly; and shalt thou be delivered? -
(en) New American Standard Bible ·
‘Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared? -
(en) New Living Bible Translation ·
You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have completely destroyed everyone who stood in their way! Why should you be any different?