Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 44) | (Єремії 46) →

Переклад Турконяка

New American Standard Bible

  • І почув Сафатій, син Матана, і Ґодолій, син Пасхора, і Йоахал, син Селемія, слова, які Єремія говорив проти народу, кажучи:
  • Message to Baruch

    This is the message which Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written down these words in a book at Jeremiah’s dictation, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying:
  • Так сказав Господь: Хто живе в цьому місті, помре від меча і від голоду, а хто вийде до халдеїв, той житиме, і його душа буде, як знахідка, і житиме.
  • “Thus says the LORD the God of Israel to you, O Baruch:
  • Бо так сказав Господь: Це місто неодмінно буде видане [1] в руки сили царя Вавилону, і він його захопить.
  • ‘You said, “Ah, woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest.”’
  • І сказали цареві: Нехай буде вбитим той чоловік, бо він ослаблює руки людей, що воюють, які залишилися в місті, і руки всього народу, коли говорить до них згідно із цими словами, бо цей чоловік не сповіщає миру цьому народові, але тільки зло.
  • “Thus you are to say to him, ‘Thus says the LORD, “Behold, what I have built I am about to tear down, and what I have planted I am about to uproot, that is, the whole land.”
  • І сказав цар: Ось він у ваших руках! Оскільки цар проти них не мав сили.
  • ‘But you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh,’ declares the LORD, ‘but I will give your life to you as booty in all the places where you may go.’”

  • ← (Єремії 44) | (Єремії 46) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025