Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 46) | (Єремії 48) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Слово, що було від Господа до Єремії після того, як його відіслав Навузардан, архімаґир [1] , що з Дами, коли взяв його в кайданах посеред відселення Юди, яких відводили до Вавилону.
  • A Message About the Philistines

    This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza:
  • І взяв його архімаґир, і сказав йому: Твій Господь Бог сповістив це зло проти цього місця,
  • This is what the Lord says:
    “See how the waters are rising in the north;
    they will become an overflowing torrent.
    They will overflow the land and everything in it,
    the towns and those who live in them.
    The people will cry out;
    all who dwell in the land will wail
  • і Господь зробив це, бо ви згрішили проти Нього і не послухалися Його голосу.
  • at the sound of the hooves of galloping steeds,
    at the noise of enemy chariots
    and the rumble of their wheels.
    Parents will not turn to help their children;
    their hands will hang limp.
  • Ось я тебе звільнив із кайданів, що на твоїх руках. Якщо добре перед тобою, щоб піти зі мною до Вавилону, іди, і покладу на тебе мої очі.
  • For the day has come
    to destroy all the Philistines
    and to remove all survivors
    who could help Tyre and Sidon.
    The Lord is about to destroy the Philistines,
    the remnant from the coasts of Caphtor.a
  • Якщо ж ні, піди і повернися до Ґодолії, сина Ахікама, сина Сафана, якого цар Вавилону поставив у землі Юди, і живи з ним посеред народу в землі Юди. До всього, куди добре у твоїх очах іти, піди! І архімаґир дав йому дари, і відіслав його.
  • Gaza will shave her head in mourning;
    Ashkelon will be silenced.
    You remnant on the plain,
    how long will you cut yourselves?
  • І він прийшов до Ґодолія в Массифу, і сів серед народу, що залишився на землі.
  • “ ‘Alas, sword of the Lord,
    how long till you rest?
    Return to your sheath;
    cease and be still.’
  • І почули всі володарі сили, що в полі, вони і їхні мужі, бо цар Вавилону поставив Ґодолія в землі й підпорядкував йому їхніх мужів та жінок, яких не відселив до Вавилону.
  • But how can it rest
    when the Lord has commanded it,
    when he has ordered it
    to attack Ashkelon and the coast?”

  • ← (Єремії 46) | (Єремії 48) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025