Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Єремії 46) | (Єремії 48) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Слово, що було від Господа до Єремії після того, як його відіслав Навузардан, архімаґир [1] , що з Дами, коли взяв його в кайданах посеред відселення Юди, яких відводили до Вавилону.
  • A Message about Philistia

    This is the LORD’s message to the prophet Jeremiah concerning the Philistines of Gaza, before it was captured by the Egyptian army.
  • І взяв його архімаґир, і сказав йому: Твій Господь Бог сповістив це зло проти цього місця,
  • This is what the LORD says:
    “A flood is coming from the north
    to overflow the land.
    It will destroy the land and everything in it —
    cities and people alike.
    People will scream in terror,
    and everyone in the land will wail.
  • і Господь зробив це, бо ви згрішили проти Нього і не послухалися Його голосу.
  • Hear the clatter of stallions’ hooves
    and the rumble of wheels as the chariots rush by.
    Terrified fathers run madly,
    without a backward glance at their helpless children.
  • Ось я тебе звільнив із кайданів, що на твоїх руках. Якщо добре перед тобою, щоб піти зі мною до Вавилону, іди, і покладу на тебе мої очі.
  • “The time has come for the Philistines to be destroyed,
    along with their allies from Tyre and Sidon.
    Yes, the LORD is destroying the remnant of the Philistines,
    those colonists from the island of Crete.a
  • Якщо ж ні, піди і повернися до Ґодолії, сина Ахікама, сина Сафана, якого цар Вавилону поставив у землі Юди, і живи з ним посеред народу в землі Юди. До всього, куди добре у твоїх очах іти, піди! І архімаґир дав йому дари, і відіслав його.
  • Gaza will be humiliated, its head shaved bald;
    Ashkelon will lie silent.
    You remnant from the Mediterranean coast,b
    how long will you cut yourselves in mourning?
  • І він прийшов до Ґодолія в Массифу, і сів серед народу, що залишився на землі.
  • “Now, O sword of the LORD,
    when will you be at rest again?
    Go back into your sheath;
    rest and be still.
  • І почули всі володарі сили, що в полі, вони і їхні мужі, бо цар Вавилону поставив Ґодолія в землі й підпорядкував йому їхніх мужів та жінок, яких не відселив до Вавилону.
  • “But how can it be still
    when the LORD has sent it on a mission?
    For the city of Ashkelon
    and the people living along the sea
    must be destroyed.”

  • ← (Єремії 46) | (Єремії 48) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025