Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Auflage 2017
Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження.
HERR, denk daran, was uns geschehen, blick her und sieh unsre Schmach!
Наш спадок обернувся іншим, наші доми — чужинцям.
An Fremde fiel unser Erbe, unsre Häuser kamen an Ausländer.
Ми стали сиротами, немає батька. Наші матері — як вдови.
Waisen wurden wir, vaterlos, unsere Mütter wurden Witwen.
Від наших днів наші дерева в заміну прийшли.
Unser Wasser trinken wir für Geld, unser Holz müssen wir bezahlen.
Нас переслідують, дихають на нашу шию. Ми стомилися, ми не маємо спокою.
Wir werden getrieben, das Joch auf dem Nacken, wir sind müde, man versagt uns die Ruhe.
Єгипет дав руку, Ассур — на насичення хлібом.
Nach Ägypten streckten wir die Hand, nach Assur, um uns mit Brot zu sättigen.
Наші батьки згрішили, їх немає. Ми прийняли наші беззаконня.
Unsere Väter haben gesündigt; sie sind nicht mehr. Wir müssen ihre Sünden tragen.
Раби нами заволоділи, немає того, хто визволяє з їхніх рук.
Sklaven herrschen über uns, niemand entreißt uns ihren Händen.
Нашими душами принесемо наш хліб від леза меча пустелі.
Unter Lebensgefahr holen wir unser Brot, bedroht vom Schwert der Wüste.
Наша шкіра від обличчя навали голоду почорніла, як піч.
Unsere Haut glüht wie ein Ofen von den Gluten des Hungers.
Жінок упокорили в Сіоні, дівчат — у містах Юди.
Frauen schändet man in Zion, Jungfrauen in den Städten von Juda.
Володарі повішені були за свої руки, старці не були прославлені.
Fürsten werden von ihrer Hand gehängt, den Ältesten nimmt man die Ehre.
Вибрані піднімали жорна, і молоді в колодах послабли.
Junge Männer müssen die Handmühlen schleppen, unter der Holzlast brechen Knaben zusammen.
І старців не стало біля брами, і вибрані не співали своїх пісень.
Die Alten bleiben fern vom Tor, die Jungen vom Saitenspiel.
Не стало радості нашого серця, наші хороводи обернулися на плач.
Dahin ist unseres Herzens Freude, in Trauer gewandelt unser Reigen.
Упав вінець з нашої голови. Горе ж нам, бо ми згрішили.
Die Krone ist uns vom Haupt gefallen. Weh uns, wir haben gesündigt!
Через це наше серце стало хворим, тому наші очі стали темними, —
Darum ist krank unser Herz, darum sind trüb unsere Augen
за гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшлися через неї.
über den Zionsberg, der verwüstet liegt; Füchse laufen dort umher.
Ти ж, Господи, навіки поселишся, Твій престол — з роду в рід.
Du, HERR, thronst ewig, dein Thron besteht von Geschlecht zu Geschlecht.
Невже навіки забудеш про нас, залишиш нас на довгі дні?
Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen fürs ganze Leben?
Поверни нас, Господи, до Себе, і повернемося! І обнови наші дні, як раніше.
Lass du, HERR, uns zurückkehren zu dir, dann kehren wir um! Erneuere unsere Tage wie in der Urzeit.