Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Hoffnung für Alle
Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження.
HERR, vergiss nicht, was man uns angetan hat! Sieh doch, wie wir gedemütigt werden!
Наш спадок обернувся іншим, наші доми — чужинцям.
Unser Grund und Boden gehört einem anderen Volk, und in unseren Häusern wohnen jetzt Fremde!
Ми стали сиротами, немає батька. Наші матері — як вдови.
Wir sind verlassen wie Waisenkinder, unsere Mütter schutzlos wie Witwen!
Від наших днів наші дерева в заміну прийшли.
Unser eigenes Trinkwasser müssen wir bezahlen, und auch Brennholz bekommen wir nur gegen Geld.
Нас переслідують, дихають на нашу шию. Ми стомилися, ми не маємо спокою.
Der Feind sitzt uns unbarmherzig im Nacken; wir sind erschöpft, doch man gönnt uns keine Ruhe.
Єгипет дав руку, Ассур — на насичення хлібом.
Wir unterwarfen uns den Ägyptern und Assyrern, um genug Brot zu essen zu haben.
Наші батьки згрішили, їх немає. Ми прийняли наші беззаконня.
Unsere Vorfahren leben schon lange nicht mehr, wir aber müssen nun für ihre Schuld bezahlen.
Раби нами заволоділи, немає того, хто визволяє з їхніх рук.
Sklaven sind zu Herrschern über uns geworden, und keiner schützt uns vor ihrer Willkür.
Нашими душами принесемо наш хліб від леза меча пустелі.
Unter Lebensgefahr müssen wir nach Nahrung suchen, denn Räuberbanden machen das ganze Land unsicher.
Наша шкіра від обличчя навали голоду почорніла, як піч.
Wir sind vom Hunger ausgezehrt, unsere Körper glühen vor Fieber.
Жінок упокорили в Сіоні, дівчат — у містах Юди.
In Zion haben sie unsere Frauen vergewaltigt, in den Städten Judas vergingen sie sich an den Mädchen.
Володарі повішені були за свої руки, старці не були прославлені.
Sie haben die führenden Männer aufgehängt und die Obersten all ihrer Ehre beraubt.
Вибрані піднімали жорна, і молоді в колодах послабли.
Unsere Männer müssen Korn mahlen wie Sklaven, die Jungen brechen beim Holzschleppen zusammen.
І старців не стало біля брами, і вибрані не співали своїх пісень.
Die Alten sitzen nicht mehr am Stadttor beieinander, und die Jungen spielen keine Instrumente mehr.
Не стало радості нашого серця, наші хороводи обернулися на плач.
Aus unserem Leben ist alle Freude verflogen, das Singen und Tanzen ist zum Trauerlied geworden.
Упав вінець з нашої голови. Горе ж нам, бо ми згрішили.
Wir haben unseren Ruhm und Glanz verloren; es ist aus mit uns, weil wir gegen Gott gesündigt haben.
Через це наше серце стало хворим, тому наші очі стали темними, —
Darum ist unser Herz traurig und krank, und unsere Augen sind müde vom Weinen.
за гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшлися через неї.
Denn der heilige Berg Zion ist verwüstet, wilde Füchse streunen nun dort umher.
Ти ж, Господи, навіки поселишся, Твій престол — з роду в рід.
Aber du, HERR, regierst für immer und ewig, ja, du bist König für alle Zeiten.
Невже навіки забудеш про нас, залишиш нас на довгі дні?
Warum hast du uns all die Jahre vergessen? Willst du uns etwa für immer verlassen?
Поверни нас, Господи, до Себе, і повернемося! І обнови наші дні, як раніше.
HERR, führe uns doch zurück zu dir, damit wir zu dir umkehren können! Lass unser Leben wieder so sein wie früher!