Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 33:26
-
Переклад Турконяка
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви спираєтесь на ваші мечі, коїте гидоти, знечещуєте один у одного жінок, — та й хочете одержати в посілість землю? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви опираєтесь на свого меча? Ви ж чините гидоти, поганите жінок один в одного, та й хочете осягти в державу землю? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ви спира́єтесь на свого меча, робите гидо́ту, і кожен безчестить жінку свого ближнього, — і цей край посядете ви? -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы опираетесь на меч ваш, делаете мерзости, оскверняете один жену другого, и хотите владеть землёю? -
(en) King James Bible ·
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land? -
(en) New International Version ·
You rely on your sword, you do detestable things, and each of you defiles his neighbor’s wife. Should you then possess the land?’ -
(en) English Standard Version ·
You rely on the sword, you commit abominations, and each of you defiles his neighbor’s wife; shall you then possess the land? -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы полагаетесь на меч, делаете мерзости, и один оскверняет жену другого. Вам ли владеть этой землей?» -
(en) New King James Version ·
You rely on your sword, you commit abominations, and you defile one another’s wives. Should you then possess the land?” ’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы зависимы от меча своего, каждый из вас поступает мерзко, прелюбодействует с женой соседа, как же вы можете владеть этой землей? -
(en) New American Standard Bible ·
“You rely on your sword, you commit abominations and each of you defiles his neighbor’s wife. Should you then possess the land?”’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife; and shall ye possess the land? -
(en) New Living Translation ·
Murderers! Idolaters! Adulterers! Should the land belong to you?’