Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 34:6
-
Переклад Біблії Турконяка
І розсіялися Мої вівці по всякій горі й по всякому високому горбі, і по поверхні всієї землі вони розсіялися, і не було нікого, хто шукав би, і нікого, хто би повертав.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Блукають мої вівці по всіх горах та по всіх горбах високих; по всій країні розсипались мої вівці; ніхто за них не питає, ніхто їх не шукає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
По всїх горах і по всїх високих узгіррях блукають мої вівцї; розсипалась отара моя по всїх країнах, а нїхто не розвідуєсь про них, нїхто не шукає їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Блукає ота́ра Моя по всіх го́рах та по всіх високих згі́р'ях, і по всій широкій землі розпоро́шена ота́ра Моя, і немає ніко́го, хто турбува́вся б про них, і немає ніко́го, хто б їх шукав! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Блуждают овцы Мои по всем горам и по всякому высокому холму, и по всему лицу земли рассеялись овцы Мои, и никто не разведывает о них, и никто не ищет их. -
(en) King James Bible ·
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моё стадо разбрелось по горам, оно на каждом высоком холме, оно раскидано по всей земле, и некому его собрать". -
(en) New International Bible Version ·
My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them. -
(en) English Standard Bible Version ·
they wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мои овцы скитались по горам и высоким холмам. Они были рассеяны по всей земле, и никто не искал их, не старался найти. -
(en) New King James Bible Version ·
My sheep wandered through all the mountains, and on every high hill; yes, My flock was scattered over the whole face of the earth, and no one was seeking or searching for them.” -
(en) Darby Bible Translation ·
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill, and my sheep have been scattered upon all the face of the earth, and there was none that searched, or that sought for them. -
(en) New American Standard Bible ·
“My flock wandered through all the mountains and on every high hill; My flock was scattered over all the surface of the earth, and there was no one to search or seek for them.”’” -
(en) New Living Bible Translation ·
They have wandered through all the mountains and all the hills, across the face of the earth, yet no one has gone to search for them.