Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 10) | (Осії 12) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Тому що Ізраїль — дитина, і Я його полюбив, то з Єгипту Я покликав його дітей.
  • The Lord’s Love for Israel

    When Israel was a child, I loved him,
    and out of Egypt I called my son.
  • Так, як Я їх покликав, так відходили від Мого обличчя. Вони приносили жертви Ваалам і кадили ладан кованим божкам.
  • The more they were called,
    the more they went away;
    they kept sacrificing to the Baals
    and burning offerings to idols.
  • Я зв’язав Єфрема, Я взяв його на Мою руку, та вони не пізнали, що Я їх оздоровив.
  • Yet it was I who taught Ephraim to walk;
    I took them up by their arms,
    but they did not know that I healed them.
  • У тлінні людей Я їх притягав пов’язями Моєї любові, та буду їм, наче той чоловік, що б’є когось по його щоках. І погляну на нього, здолаю його.
  • I led them with cords of kindness,a
    with the bands of love,
    and I became to them as one who eases the yoke on their jaws,
    and I bent down to them and fed them.
  • Єфрем поселився в Єгипті, Ассур — він його цар, бо не забажав повернутися.
  • They shall notb return to the land of Egypt,
    but Assyria shall be their king,
    because they have refused to return to me.
  • І знеміг меч у його містах і спочив у його руках, тож їстимуть за їхніми задумами.
  • The sword shall rage against their cities,
    consume the bars of their gates,
    and devour them because of their own counsels.
  • І його народ пристав до своїх поселень, і Бог розлютиться на його шановані речі, і не підніме його.
  • My people are bent on turning away from me,
    and though they call out to the Most High,
    he shall not raise them up at all.
  • Що тобі припишу, Єфреме? Чи обороню тебе, Ізраїле? Що тобі припишу? Чи поставлю тебе, як Адаму і як Севоїм? Моє серце повернулося в собі, затривожилося Моє розкаяння.
  • How can I give you up, O Ephraim?
    How can I hand you over, O Israel?
    How can I make you like Admah?
    How can I treat you like Zeboiim?
    My heart recoils within me;
    my compassion grows warm and tender.
  • Не вчиню за гнівом Моєї люті, не дозволю вигубити Єфрема. Тому що Я — Бог, а не людина. Посеред тебе Святий, і не ввійду до міста.
  • I will not execute my burning anger;
    I will not again destroy Ephraim;
    for I am God and not a man,
    the Holy One in your midst,
    and I will not come in wrath.c
  • Піду за Господом. Наче лев, зареве, бо він зареве, і жахнуться діти вод.
  • They shall go after the Lord;
    he will roar like a lion;
    when he roars,
    his children shall come trembling from the west;
  • І жахнуться, як птах із Єгипту і як голубка із землі ассирійців. І поверну їх до їхніх домів, — говорить Господь.
  • they shall come trembling like birds from Egypt,
    and like doves from the land of Assyria,
    and I will return them to their homes, declares the Lord.

  • ← (Осії 10) | (Осії 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025