Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 11) | (Осії 13) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Єфрем оточив Мене брехнею і дім Ізраїля та Юди безбожностями. Тепер Бог їх пізнав, і прозваний буде Божим святим народом.
  • Ephraim feeds on the wind
    and pursues the east wind all day long;
    they multiply falsehood and violence;
    they make a covenant with Assyria,
    and oil is carried to Egypt.
  • А Єфрем — поганий дух, гнався за спекою цілий день, він помножив порожнє і марне, і склав завіт з ассирійцями, і олія прийшла до Єгипту.
  • The Lord’s Indictment of Israel and Judah

    The Lord has an indictment against Judah
    and will punish Jacob according to his ways;
    he will repay him according to his deeds.
  • І в Господа суд з Юдою, щоб помститися на Якові, Він йому віддасть за його дорогами і за його задумами.
  • In the womb he took his brother by the heel,
    and in his manhood he strove with God.
  • У лоні він схопив свого брата за п’яту і у своїх трудах скріпився до Бога,
  • He strove with the angel and prevailed;
    he wept and sought his favor.
    He met Goda at Bethel,
    and there God spoke with us —
  • боровся з ангелом і переміг. Вони заплакали і благали Мене, у домі Она Мене знайшли, і там говорилося до нього.
  • the Lord, the God of hosts,
    the Lord is his memorial name:
  • Тож Господь, Бог Вседержитель, буде Його пам’яттю.
  • “So you, by the help of your God, return,
    hold fast to love and justice,
    and wait continually for your God.”
  • І ти до твого Бога повернешся. Бережи милосердя і суд, і постійно надійся на твого Бога.
  • A merchant, in whose hands are false balances,
    he loves to oppress.
  • Ханаане, у твоїй руці ярмо неправедності, ти полюбив насильно володіти!
  • Ephraim has said, “Ah, but I am rich;
    I have found wealth for myself;
    in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.”
  • А Єфрем сказав: Тільки я збагатів, я знайшов собі спочинок! Усі його труди не знайдуться в ньому через неправедності, якими він згрішив.
  • I am the Lord your God
    from the land of Egypt;
    I will again make you dwell in tents,
    as in the days of the appointed feast.
  • Я — Господь, Бог твій, вивів тебе із землі Єгипту, ще поселю тебе в шатрах, як у день свята.
  • I spoke to the prophets;
    it was I who multiplied visions,
    and through the prophets gave parables.
  • І заговорю до пророків, і Я помножив видіння й був представлений руками пророків.
  • If there is iniquity in Gilead,
    they shall surely come to nothing:
    in Gilgal they sacrifice bulls;
    their altars also are like stone heaps
    on the furrows of the field.
  • Якщо немає Ґалаада, тоді брехливі були в Ґалґалі володарі, які приносили жертви, а їхні жертовники — як черепахи на голій ріллі.
  • Jacob fled to the land of Aram;
    there Israel served for a wife,
    and for a wife he guarded sheep.
  • І відійшов Яків до рівнини Сирії, й Ізраїль служив за жінку і на жінку чекав.
  • By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt,
    and by a prophet he was guarded.
  • І через пророка вивів Господь Ізраїля з Єгипту, і пророком він був збережений.
  • Ephraim has given bitter provocation;
    so his Lord will leave his bloodguilt on him
    and will repay him for his disgraceful deeds.

  • ← (Осії 11) | (Осії 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025