Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Auflage 2017
Самарія буде знищена, бо вона повстала проти її Бога. Вони впадуть від меча, і їхні немовлята будуть побиті об землю, і ті, що мають у їхньому лоні, будуть роздерті.
Samaria muss büßen, weil es sich empört hat gegen seinen Gott. Umkommen werden sie durch das Schwert, ihre kleinen Kinder werden zerschmettert, ihre schwangeren Frauen aufgeschlitzt.
Повернися, Ізраїле, до твого Господа Бога, бо ти знеміг у твоїх беззаконнях.
Kehr um, Israel, zum HERRN, deinem Gott! Denn du bist zu Fall gekommen durch deine Schuld.
Візьміть із собою слова і поверніться до вашого Господа Бога. Заговоріть до Нього, щоб ви не одержали неправедність, а одержали добро, і віддамо плід наших губ.
Nehmt Worte der Reue mit euch, kehrt um zum HERRN und sagt zu ihm: Nimm alle Schuld hinweg und nimm an, was gut ist: Anstelle von Stieren bringen wir dir unsere Lippen dar.
Ассур нас не спасе, на коня не підіймемося! Ніколи вже не скажемо: Діла наших рук — наші боги! Той, Хто поміж тебе, помилує сироту.
Assur kann uns nicht retten, wir wollen nicht mehr auf Pferden reiten und zum Machwerk unserer Hände sagen wir nie mehr: Unser Gott. Denn nur bei dir findet ein Waisenkind Erbarmen.
Я вилікую їхні поселення, явно їх полюблю, тому що Я відвернув від них Мій гнів.
Ich will ihre Untreue heilen und sie aus freiem Willen wieder lieben. Denn mein Zorn hat sich von Israel abgewandt.
Буду, як роса для Ізраїля, він розквітне цвітом і розкине своє коріння, як Ліван.
Ich werde für Israel da sein wie der Tau, damit es sprosst wie die Lotosblüte und seine Wurzeln schlägt wie der Libanon.
Підуть його галузки, і буде, наче плідна оливка, і його запашність, як від Лівану.
Seine Zweige sollen sich ausbreiten, sodass seine Pracht wie die des Ölbaums wird und sein Duft wie der des Libanon.
Повернуться і сядуть під його тінню, житимуть і оп’яніють від пшениці. І його пам’ять зацвіте, як виноградник, як вино Лівану.
Die in seinem Schatten wohnen, bauen wieder Getreide an und sie sprossen wie der Weinstock, dessen Wein so berühmt ist wie der Wein vom Libanon.
В Єфремі, що ще йому та ідолам? Я його впокорив, і Я його скріплю. Я — як тінистий кедр, у Мене знайдеться твій плід.
Efraim, was habe ich noch mit den Götzen zu tun? Ich, ja, ich habe ihm geantwortet und achte auf ihn: Ich bin wie der grünende Wacholder, an mir findest du reiche Frucht.
Хто мудрий і це зрозуміє, чи розумний і це пізнає? Тому що Господні дороги прямі, і ними підуть праведні, а беззаконні знеможуть на них.
Wer weise ist, begreife dies alles, wer klug ist, erkenne es. Ja, die Wege des HERRN sind gerade; die Gerechten gehen auf ihnen, die Treulosen aber kommen auf ihnen zu Fall.