Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Самарія буде знищена, бо вона повстала проти її Бога. Вони впадуть від меча, і їхні немовлята будуть побиті об землю, і ті, що мають у їхньому лоні, будуть роздерті.
Israel’s Future Blessing
Return, O Israel, to the LORD your God,
For you have stumbled because of your iniquity.
Return, O Israel, to the LORD your God,
For you have stumbled because of your iniquity.
Повернися, Ізраїле, до твого Господа Бога, бо ти знеміг у твоїх беззаконнях.
Take words with you and return to the LORD.
Say to Him, “Take away all iniquity
And receive us graciously,
That we may present the fruit of our lips.
Say to Him, “Take away all iniquity
And receive us graciously,
That we may present the fruit of our lips.
Візьміть із собою слова і поверніться до вашого Господа Бога. Заговоріть до Нього, щоб ви не одержали неправедність, а одержали добро, і віддамо плід наших губ.
“Assyria will not save us,
We will not ride on horses;
Nor will we say again, ‘Our god,’
To the work of our hands;
For in You the orphan finds mercy.”
We will not ride on horses;
Nor will we say again, ‘Our god,’
To the work of our hands;
For in You the orphan finds mercy.”
Ассур нас не спасе, на коня не підіймемося! Ніколи вже не скажемо: Діла наших рук — наші боги! Той, Хто поміж тебе, помилує сироту.
I will heal their apostasy,
I will love them freely,
For My anger has turned away from them.
I will love them freely,
For My anger has turned away from them.
Я вилікую їхні поселення, явно їх полюблю, тому що Я відвернув від них Мій гнів.
I will be like the dew to Israel;
He will blossom like the lily,
And he will take root like the cedars of Lebanon.
He will blossom like the lily,
And he will take root like the cedars of Lebanon.
Буду, як роса для Ізраїля, він розквітне цвітом і розкине своє коріння, як Ліван.
His shoots will sprout,
And his beauty will be like the olive tree
And his fragrance like the cedars of Lebanon.
And his beauty will be like the olive tree
And his fragrance like the cedars of Lebanon.
Підуть його галузки, і буде, наче плідна оливка, і його запашність, як від Лівану.
Those who live in his shadow
Will again raise grain,
And they will blossom like the vine.
His renown will be like the wine of Lebanon.
Will again raise grain,
And they will blossom like the vine.
His renown will be like the wine of Lebanon.
Повернуться і сядуть під його тінню, житимуть і оп’яніють від пшениці. І його пам’ять зацвіте, як виноградник, як вино Лівану.
O Ephraim, what more have I to do with idols?
It is I who answer and look after you.
I am like a luxuriant cypress;
From Me comes your fruit.
It is I who answer and look after you.
I am like a luxuriant cypress;
From Me comes your fruit.
В Єфремі, що ще йому та ідолам? Я його впокорив, і Я його скріплю. Я — як тінистий кедр, у Мене знайдеться твій плід.
Whoever is wise, let him understand these things;
Whoever is discerning, let him know them.
For the ways of the LORD are right,
And the righteous will walk in them,
But transgressors will stumble in them.
Whoever is discerning, let him know them.
For the ways of the LORD are right,
And the righteous will walk in them,
But transgressors will stumble in them.