Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Осії 7) | (Осії 9) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Я прийду до їхнього лона, як земля, як орел на Господній дім, тому що вони переступили Мій завіт і були безбожні проти Мого закону.
  • Трубу к устам твоим! Как орёл налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
  • До Мене закличуть: Боже, ми Тебе пізнали!
  • Ко Мне будут взывать: «Боже мой! мы познали Тебя, мы — Израиль».
  • Бо Ізраїль повернув добро, переслідували ворога.
  • Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
  • Собі поставили царя, та не через Мене, заволоділи, та Мені не сповістили. Зі свого срібла і зі свого золота зробили собі ідолів, щоби бути винищеними.
  • Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель.
  • Відкинь твоє теля, Самаріє! Запалав на них Мій гнів. Аж доки не можуть очиститися в Ізраїлі?
  • Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
  • Та це ж зробив столяр, і воно не є богом! Чому вводило в оману твоє теля, Самаріє?
  • Ибо и он — дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!
  • Бо посіяли знищене вітром, і їхнє знищення їх захопить. З пригорщі немає змоги зробити борошно. Якщо ж і зробить, то чужі його з’їдять.
  • Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её.
  • Потонув Ізраїль, тепер став у народах, як непотрібний посуд.
  • Поглощён Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд.
  • Адже вони пішли до ассирійців. Розквітнув сам Єфрем, вони полюбили дари.
  • Они пошли к Ассуру, как дикий осёл, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
  • Через це будуть видані народам. Тепер Я їх прийму, і перестануть незабаром помазувати царя і володарів.
  • Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;
  • Адже Єфрем намножив жертовники, на гріхи стали йому улюблені жертовники.
  • ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, — ко греху послужили ему эти жертвенники.
  • Запишу йому безліч приписів і його закони, за чужі вважалися улюблені жертовники.
  • Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
  • Тому що, коли принесуть у жертву і їстимуть м’ясо, Господь їх не прийме. Тепер Він згадає їхні неправедності та помститься за їхні гріхи. Вони повернулися в Єгипет і в ассирійців їстимуть нечисте.
  • В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет.
  • І забув Ізраїль Того, Хто його створив, і збудували жертовники, і Юда помножив міста з мурами. І пошлю вогонь на його міста, і він пожере їхні основи.
  • Забыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укреплённых городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрёт чертоги его.

  • ← (Осії 7) | (Осії 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025