Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 3:4
-
Переклад Турконяка
Чи зареве лев зі свого лісу, не маючи здобичі? Чи взагалі подасть свій голос левеня зі свого лігвища, якщо чогось не захопить?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба рикає лев у лісі, коли він здобичі не має? Хіба левеня здіймає голос з лігва свого, нічого не впіймавши? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чи рикати ме лев у гаю, не почувши ловитви? Чи з свого лїгва левчук озоветься, покіль не піймає? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи реве́ в лісі лев, як нема йому здо́бичі? Чи левчу́к видає голос свій із своєї нори́, якщо він не зловив? -
(ru) Синодальный перевод ·
Ревёт ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? подаёт ли свой голос львёнок из логовища своего, когда он ничего не поймал? -
(en) King James Bible ·
Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? -
(en) New International Version ·
Does a lion roar in the thicket
when it has no prey?
Does it growl in its den
when it has caught nothing? -
(en) English Standard Version ·
Does a lion roar in the forest,
when he has no prey?
Does a young lion cry out from his den,
if he has taken nothing? -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве ревет в чаще лев,
когда нет у него добычи?
Разве рычит львенок в своем логове,
когда он ничего не поймал? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Станет ли лев рычать в чаще, если у него нет добычи? Станет ли львёнок рычать в своём логовище, если не поймал добычу? -
(en) New American Standard Bible ·
Does a lion roar in the forest when he has no prey?
Does a young lion growl from his den unless he has captured something? -
(en) Darby Bible Translation ·
Will a lion roar in the forest when he hath no prey? Will a young lion cry out of his den if he have taken nothing? -
(en) New Living Translation ·
Does a lion ever roar in a thicket
without first finding a victim?
Does a young lion growl in its den
without first catching its prey?