Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Послухайте це слово, яке сказав Господь проти вас, доме Ізраїля, і проти всього племені, яке Я вивів з єгипетської землі, кажучи:
  • Witnesses against Israel

    Hear this word that Jehovah hath spoken against you, children of Israel, against the whole family that I brought up from the land of Egypt, saying,
  • Лише вас Я пізнав з усіх племен землі. Через це помщуся вам за всі ваші гріхи.
  • You only have I known of all the families of the earth; therefore will I visit upon you all your iniquities.
  • Хіба підуть двоє разом, якщо цілковито одне одного не пізнають?
  • Shall two walk together except they be agreed?
  • Чи зареве лев зі свого лісу, не маючи здобичі? Чи взагалі подасть свій голос левеня зі свого лігвища, якщо чогось не захопить?
  • Will a lion roar in the forest when he hath no prey? Will a young lion cry out of his den if he have taken nothing?
  • Хіба впаде птах на землю без ловця? Чи відкриється пастка на землі без того, аби щось вхопити?
  • Can a bird fall in a snare upon the earth when no gin [is laid] for him? Will the snare spring up from the earth when nothing at all hath been taken?
  • Чи заголосить труба в місті, і народ не занепокоїться? Чи буде в місті зло, яке Господь не зробив?
  • Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? Shall there be evil in a city, and Jehovah not have done [it]?
  • Адже Господь Бог не вчинить дії, якщо не відкриє повчання Своїм рабам-пророкам.
  • But the Lord Jehovah will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
  • Лев зареве, і хто не злякається? Господь Бог заговорив, і хто не пророкуватиме?
  • The lion hath roared, -- who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken, -- who can but prophesy?
  • Сповістіть країнам у ассирійців і в країнах Єгипту, кажучи: Зберіться на гору Самарії і побачите багато дивовижного посеред неї, і надужиття сили в ній.
  • Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great uproar in the midst thereof, and the oppressions that are within her:
  • Вона ж не пізнала того, що буде перед нею, — говорить Господь, — ті, що збирають неправедність, то нещастя в їхніх околицях.
  • and they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and plunder in their palaces.
  • Тому так говорить Господь Бог: Тир і твоя земля довкола буде спустошена, і зведе з тебе твою силу, і твої країни будуть пограбовані.
  • Therefore thus saith the Lord Jehovah: An adversary! -- even round about the land! And he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be pillaged.
  • Так говорить Господь: Як пастир, коли витягне з уст лева дві литки або частину вуха, так вирвані будуть сини Ізраїля, які живуть у Самарії, перед племенем, і священики в Дамаску.
  • Thus saith Jehovah: Like as the shepherd rescueth out of the jaw of the lion two legs, or a piece of an ear; so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and upon the damask of a bed.
  • Послухайте і засвідчіть домові Якова, — говорить Господь, Бог Вседержитель, —
  • Hear ye, and testify in the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts,
  • тому що в день, коли Я помщуся за безбожності Ізраїля на ньому, також помщуся на престолах Ветиля, і будуть розбиті роги жертовника та впадуть на землю.
  • that in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also punish the altars of Bethel; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
  • Я наведу замішання на дім з колонадами, на літній дім, і пропадуть слонові доми, і до них приєднається багато інших домів, — говорить Господь.
  • And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and many houses shall have an end, saith Jehovah.

  • ← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025