Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Послухайте це слово, яке сказав Господь проти вас, доме Ізраїля, і проти всього племені, яке Я вивів з єгипетської землі, кажучи:
  • Israel’s Guilt and Punishment

    Hear this word that the Lord has spoken against you, O people of Israel, against the whole family that I brought up out of the land of Egypt:
  • Лише вас Я пізнав з усіх племен землі. Через це помщуся вам за всі ваші гріхи.
  • “You only have I known
    of all the families of the earth;
    therefore I will punish you
    for all your iniquities.
  • Хіба підуть двоє разом, якщо цілковито одне одного не пізнають?
  • “Do two walk together,
    unless they have agreed to meet?
  • Чи зареве лев зі свого лісу, не маючи здобичі? Чи взагалі подасть свій голос левеня зі свого лігвища, якщо чогось не захопить?
  • Does a lion roar in the forest,
    when he has no prey?
    Does a young lion cry out from his den,
    if he has taken nothing?
  • Хіба впаде птах на землю без ловця? Чи відкриється пастка на землі без того, аби щось вхопити?
  • Does a bird fall in a snare on the earth,
    when there is no trap for it?
    Does a snare spring up from the ground,
    when it has taken nothing?
  • Чи заголосить труба в місті, і народ не занепокоїться? Чи буде в місті зло, яке Господь не зробив?
  • Is a trumpet blown in a city,
    and the people are not afraid?
    Does disaster come to a city,
    unless the Lord has done it?
  • Адже Господь Бог не вчинить дії, якщо не відкриє повчання Своїм рабам-пророкам.
  • “For the Lord God does nothing
    without revealing his secret
    to his servants the prophets.
  • Лев зареве, і хто не злякається? Господь Бог заговорив, і хто не пророкуватиме?
  • The lion has roared;
    who will not fear?
    The Lord God has spoken;
    who can but prophesy?”
  • Сповістіть країнам у ассирійців і в країнах Єгипту, кажучи: Зберіться на гору Самарії і побачите багато дивовижного посеред неї, і надужиття сили в ній.
  • Proclaim to the strongholds in Ashdod
    and to the strongholds in the land of Egypt,
    and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria,
    and see the great tumults within her,
    and the oppressed in her midst.”
  • Вона ж не пізнала того, що буде перед нею, — говорить Господь, — ті, що збирають неправедність, то нещастя в їхніх околицях.
  • “They do not know how to do right,” declares the Lord,
    “those who store up violence and robbery in their strongholds.”
  • Тому так говорить Господь Бог: Тир і твоя земля довкола буде спустошена, і зведе з тебе твою силу, і твої країни будуть пограбовані.
  • Therefore thus says the Lord God:
    “An adversary shall surround the land
    and bring downa your defenses from you,
    and your strongholds shall be plundered.”
  • Так говорить Господь: Як пастир, коли витягне з уст лева дві литки або частину вуха, так вирвані будуть сини Ізраїля, які живуть у Самарії, перед племенем, і священики в Дамаску.
  • Thus says the Lord: “As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who dwell in Samaria be rescued, with the corner of a couch and partb of a bed.
  • Послухайте і засвідчіть домові Якова, — говорить Господь, Бог Вседержитель, —
  • “Hear, and testify against the house of Jacob,”
    declares the Lord God, the God of hosts,
  • тому що в день, коли Я помщуся за безбожності Ізраїля на ньому, також помщуся на престолах Ветиля, і будуть розбиті роги жертовника та впадуть на землю.
  • “that on the day I punish Israel for his transgressions,
    I will punish the altars of Bethel,
    and the horns of the altar shall be cut off
    and fall to the ground.
  • Я наведу замішання на дім з колонадами, на літній дім, і пропадуть слонові доми, і до них приєднається багато інших домів, — говорить Господь.
  • I will strike the winter house along with the summer house,
    and the houses of ivory shall perish,
    and the great housesc shall come to an end,”
    declares the Lord.

  • ← (Амоса 2) | (Амоса 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025