Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йони 1) | (Йони 3) →

Переклад Турконяка

King James Bible

  • І Господь наказав великому китові поглинути Йону. І Йона перебував у череві кита три дні й три ночі.
  • Jonah's Prayer

    Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
  • Йона помолився до свого Господа Бога із черева кита
  • And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
  • і сказав: Я закричав у моїй печалі до мого Господа Бога, і Він мене вислухав! З утроби аду Ти почув мій крик, мій голос.
  • For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
  • Ти мене кинув у глибину серця моря, і мене оточили потоки. Усі Твої висоти і Твої хвилі зійшли на мене.
  • Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
  • І я сказав: Я відкинений від Твоїх очей. Тож чи зможу поглянути на Твій святий храм?
  • The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
  • Полилася довкола мене вода, аж до душі, мене оточила остання безодня, моя голова зійшла в ущелини гір.
  • I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
  • Я зійшов у землю, в якої її засуви — вічні засуви, і нехай підніметься тління мого життя, мій Господи Боже!
  • When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
  • Коли в мені зникала моя душа, я згадав Господа, і нехай до Тебе зайде моя молитва, до Твого святого храму.
  • They that observe lying vanities forsake their own mercy.
  • Хто береже марне і оманливе, залишили своє милосердя.
  • But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
  • Я ж жертвуватиму Тобі голосом похвали і прославляння! Те, що я пообіцяв у молитві, я віддам на моє спасіння Господу.
  • And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

  • ← (Йони 1) | (Йони 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025