Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Аггея 1) | (Захарії 1) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Сьомого місяця, у двадцять перший день місяця, сказав Господь рукою пророка Ангея, мовлячи:
  • on the twenty-first day of the seventh month, the word of the Lord came through the prophet Haggai:
  • Промов до Зоровавеля, сина Салатіїла з племені Юди, і до Ісуса, сина Йоседека, великого священика, і до всіх інших з народу, кажучи:
  • “Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jozadak,a the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,
  • Хто з вас той, хто бачив цей дім у його попередній славі? І як ви його тепер бачите? Так, наче не існує перед вами.
  • ‘Who of you is left who saw this house in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?
  • І тепер скріпися, Зоровавеле, — говорить Господь, — і скріпися, Ісусе, сину Йоседека, великий священику, і нехай скріпиться весь народ землі, — говорить Господь, — і робіть. Тому що Я є з вами, — говорить Господь Вседержитель, —
  • But now be strong, Zerubbabel,’ declares the Lord. ‘Be strong, Joshua son of Jozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,’ declares the Lord, ‘and work. For I am with you,’ declares the Lord Almighty.
  • і Мій дух став посеред вас. Кріпіться!
  • ‘This is what I covenanted with you when you came out of Egypt. And my Spirit remains among you. Do not fear.’
  • Тому що так говорить Господь Вседержитель: Я ще раз затрясу небо і землю, море і сушу.
  • “This is what the Lord Almighty says: ‘In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
  • І Я потрясу всі народи, і прийде вибране всіх народів, і Я наповню цей дім слави, — говорить Господь Вседержитель!
  • I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the Lord Almighty.
  • Моє срібло і Моє золото, — говорить Господь Вседержитель.
  • ‘The silver is mine and the gold is mine,’ declares the Lord Almighty.
  • Тому великою буде слава цього дому, остання — більша, ніж перша! — говорить Господь Вседержитель. І в цьому місці Я дам мир, — говорить Господь Вседержитель, і мир душі в надбання для кожного, що будує, щоб підняти цей храм.
  • ‘The glory of this present house will be greater than the glory of the former house,’ says the Lord Almighty. ‘And in this place I will grant peace,’ declares the Lord Almighty.”
  • Двадцять четвертого дня дев’ятого місяця, у другому році Дарія було Господнє слово до пророка Ангея, що промовляло:
  • Blessings for a Defiled People

    On the twenty-fourth day of the ninth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Haggai:
  • Так говорить Господь Вседержитель: Запитай у священиків про закон, кажучи:
  • “This is what the Lord Almighty says: ‘Ask the priests what the law says:
  • Якщо людина візьме святе м’ясо на край свого одягу і доторкнеться краєм його одягу до хліба чи печеного, чи вина, чи олії, чи всякої їжі, чи воно освятиться? І священики відповіли, кажучи: Ні!
  • If someone carries consecrated meat in the fold of their garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, olive oil or other food, does it become consecrated?’ ”
    The priests answered, “No.”
  • І сказав Ангей: Якщо нечистий від душі доторкнеться до цього всього, чи буде нечистим? І священики відповіли, і сказали: Буде нечистим!
  • Then Haggai said, “If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?”
    “Yes,” the priests replied, “it becomes defiled.”
  • І Ангей відповів, і сказав: Такий цей народ, і такий цей народ переді Мною, — говорить Господь, — і такі всі діла їхніх рук, і хто лише туди наблизиться, буде нечистим через їхні ранні тягарі, зболілі будуть від обличчя їхніх трудів. І ви зненавиділи в брамах тих, що картають.
  • Then Haggai said, “ ‘So it is with this people and this nation in my sight,’ declares the Lord. ‘Whatever they do and whatever they offer there is defiled.
  • Тепер же поставте до ваших сердець від цього дня й надалі, раніше, ніж класти камінь на камінь у Господньому храмі,
  • “ ‘Now give careful thought to this from this day onb — consider how things were before one stone was laid on another in the Lord’s temple.
  • які ви є. Коли ви клали в кошик двадцять мірок ячменю, а було десять мірок ячменю. І ви підходили до виноградного чану начерпати п’ятдесят мірок, а було двадцять.
  • When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty.
  • Я вас уразив недостатком, і всі діла ваших рук поганим вітром і градом, та ви не повернулися до Мене, — говорить Господь.
  • I struck all the work of your hands with blight, mildew and hail, yet you did not return to me,’ declares the Lord.
  • Налаштуйте ж ваші серця від цього дня і далі! Від двадцять четвертого дня дев’ятого місяця і від дня, в який засновано Господній храм, поставте у ваших серцях,
  • ‘From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the Lord’s temple was laid. Give careful thought:
  • чи ще відоме буде на току, і чи ще є виноград, смоківниця, гранат і оливкове дерево, що не приносять плоду? Від цього дня Я поблагословлю!
  • Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate and the olive tree have not borne fruit.
    “ ‘From this day on I will bless you.’ ”
  • І було Господнє слово вдруге до пророка Ангея двадцять четвертого дня місяця, кажучи:
  • Zerubbabel the Lord’s Signet Ring

    The word of the Lord came to Haggai a second time on the twenty-fourth day of the month:
  • Промов до Зоровавеля, сина Салатіїла з племені Юди, говорячи: Я трясу небо і землю, море і сушу!
  • “Tell Zerubbabel governor of Judah that I am going to shake the heavens and the earth.
  • Я повалю престоли царів і знищу силу царів народів, і перекину колісниці та вершників, і зійдуть коні та їхні вершники — кожний мечем проти свого брата.
  • I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
  • У той день, — говорить Господь Вседержитель, — візьму тебе, Зоровавеля, сина Салатіїла, Мого раба, — говорить Господь, — і поставлю тебе як печать, тому що Я тебе полюбив, — говорить Господь Вседержитель.
  • “ ‘On that day,’ declares the Lord Almighty, ‘I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,’ declares the Lord, ‘and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,’ declares the Lord Almighty.”

  • ← (Аггея 1) | (Захарії 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025