Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 25) | (Числа 27) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • І сталося після пошесті — Господь заговорив до Мойсея та до священика Елеазара, кажучи:
  • После мора Господь сказал Моисею и Элеазару, сыну священника Аарона:
  • Зробіть перепис усієї громади ізраїльських синів, від двадцятилітніх і старших, за їхніми родами по батьківській лінії, — кожного, хто придатний стати до війська в Ізраїлі.
  • — Сделайте перепись всего народа израильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше по семьям их отцов.
  • І Мойсей та священик Елеазар говорив з ними в моавському Аравоті, біля Йордану, напроти Єрихона, кажучи:
  • На равнинах Моава у Иордана, напротив Иерихона, Моисей и священник Элеазар говорили с ними и сказали:
  • Зробіть перепис від двадцятилітніх і старших, як заповів Господь Мойсеєві! Ось ізраїльські сини, які вийшли з Єгипту:
  • — Сделайте перепись израильтян от двадцати лет и старше, как повелел Моисею Господь.
    Вот израильтяне, которые вышли из Египта:
  • Рувим — первенець Ізраїля. І сини Рувима: Енох — і рід Еноха; від Фалло — рід Фалли;
  • Потомки Рувима, первенца Израиля:

    через Еноха — клан енохитов;
    через Фаллу — клан фаллуитов;

  • від Асрона — рід Асрона; від Хармі — рід Хармі.
  • через Хецрона — клан хецронитов;
    через Хармия — клан хармитов.

  • Це роди Рувима. І їхній перепис складав сорок три тисячі сімсот тридцять.
  • Это кланы Рувима; исчислено было 43 730 мужчин.
  • Сини Фалли: Еліяв.
  • Сыном Фаллу был Элиав,
  • А сини Еліява: Намуїл, Датан і Авірон. Це ті обранці громади, які повстали проти Мойсея і Аарона в громаді Коре в бунті проти Господа.
  • а сыновьями Элиава — Немуил, Датан и Авирам. Эти Датан и Авирам были знатными людьми. Они восстали против Моисея и Аарона и оказались среди сообщников Кораха, когда те восстали против Господа.
  • Та земля, відкривши свої вуста, пожерла їх та Коре при загибелі його громади, коли вогонь пожер двісті п’ятдесят чоловік — і вони стали за ознаку.
  • Земля разверзлась и поглотила их вместе с Корахом, сообщники которого погибли, когда огонь сжег двести пятьдесят мужчин. Они стали предостережением.
  • А сини Коре не померли.
  • Но сыновья Кораха не погибли в тот день.
  • І сини Симеона — рід Симеонових синів: від Намуїла — рід Намуїла; від Яміна — рід Яміна; від Яхіна — рід Яхіна;
  • Потомки Симеона по их кланам:

    через Немуила — клан немуилитов;
    через Иамина — клан иаминитов;
    через Иахина — клан иахинитов;

  • від Зари — рід Зари; від Саула — рід Саула.
  • через Зераха — клан зерахитов;
    через Саула — клан саулитов.

  • Це — роди Симеона згідно з їхнім переписом, двадцять дві тисячі двісті.
  • Это кланы Симеона; 22 200 мужчин.
  • Сини Юди: Ір і Авнан. Та Ір і Авнан померли в Ханаанській землі.
  • Потомки Гада по их кланам:

    через Цефона — клан цефонитов;
    через Хагги — клан хаггитов;
    через Шуни — клан шунитов;

  • Ось сини Юди з їхніми родами: від Силома — рід Силома; від Фареса — рід Фареса; від Зари — рід Зари.
  • через Ознию — клан ознитов;
    через Ерия — клан еритов;

  • А сини Фареса: від Асрона — рід Асрона; від Ямуїла — рід Ямуїла.
  • через Арода — клан ародитов;
    через Арели — клан арелитов.

  • Це — роди Юди згідно з їхнім переписом, сімдесят шість тисяч п’ятсот.
  • Это кланы Гада; исчислено было 40 500 мужчин.
  • А сини Іссахара — за їхніми родами: від Толи — рід Толи; від Фуа — рід Фуая;
  • Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.
  • від Ясува — рід Ясува; від Самарама — рід Самарама.
  • Потомки Иуды по их кланам:

    через Шелу — клан шеланитов;
    через Пареца — клан парецитов;
    через Зераха — клан зерахитов.

  • Це — роди Іссахара згідно з їхнім переписом, шістдесят чотири тисячі триста.
  • Потомки Пареца:
    через Хецрона — клан хецронитов;
    через Хамула — клан хамулитов;

  • Сини Завулона за їхніми родами: від Сареда — рід Сареда; від Аллона — рід Аллона; від Аллила — рід Аллила.
  • Это кланы Иуды; исчислено было 76 500 мужчин.
  • Це — роди Завулона згідно з їхнім переписом, шістдесят тисяч п’ятсот.
  • Потомки Иссахара по их кланам:

    через Толу — клан толаитов;
    через Фуа — клан фуанитов;

  • Сини Ґада за їхніми родами: від Сафона — рід Сафона; від Анґі — рід Анґі; від Суні — рід Суні;
  • через Иашува — клан иашувитов;
    через Шимрона — клан шимронитов.

  • від Азені — рід Азені; від Адді — рід Адді;
  • Это кланы Иссахара; исчислено было 64 300 мужчин.
  • від Ароаді — рід Ароаді; від Аріїла — рід Аріїла.
  • Потомки Завулона по их кланам:

    через Середа — клан середитов;
    через Елона — клан елонитов;
    через Иахлеила — клан иахлеилитов.

  • Це — роди синів Ґада згідно з їхнім переписом, сорок тисяч п’ятсот.
  • Это кланы Завулона; исчислено было 60 500 мужчин.
  • Сини Асира за їхніми родами: від Яміна — рід Яміна; від Єсуї — рід Єсуї; від Варії — рід Варії;
  • Потомки Иосифа по их кланам через Манассию и Ефрема:
  • від Ховера — рід Ховера; від Мелхіїла — рід Мелхіїла.
  • Потомки Манассии:

    через Махира — клан махиритов (Махир был отцом Галаада);
    через Галаада — клан галаадитов.

  • А ім’я дочки Асира — Сара.
  • Вот потомки Галаада:
    через Иезера — клан иезеритов;
    через Хелека — клан хелекитов;

  • Це — роди Асира згідно з їхнім переписом, п’ятдесят три тисячі чотириста.
  • через Асриила — клан асриилитов;
    через Шехема — клан шехемитов,

  • Сини Йосифа за їхніми родами: Манасія і Єфрем.
  • через Шемиду — клан шемидитов;
    через Хефера — клан хеферитов.

  • Сини Манасії: від Махіра — рід Махіра, а Махір породив Ґалаада; від Ґалаада — рід Ґалаада.
  • (У Целофхада, сына Хефера, не было сыновей; у него были только дочери; их звали Махла, Ноа, Хогла, Милка и Тирца.)

  • А це сини Ґалаада: від Ахієзера — рід Ахієзера; від Хелека — рід Хелека;
  • Это кланы Манассии; исчислено было 52 700 мужчин.
  • від Есріїла — рід Есріїла; від Сихема — рід Сихема;
  • Вот потомки Ефрема по их кланам:

    через Шутелаха — клан шутелахитов;
    через Бехера — клан бехеритов;
    через Тахана — клан таханитов.

  • від Сумаера — рід Сумаера; від Офера — рід Офера.
  • Вот потомки Шутелаха:
    через Ерана — клан еранитов.

  • А Салпаад, син Офера, не мав синів, а лише дочок; ось імена дочок Салпаада: Маала, Нуа, Еґла, Мелха і Терса.
  • Это кланы Ефрема; исчислено было 32 500 мужчин.
    Это потомки Иосифа по их кланам.
  • Це — роди Манасії згідно з їхнім переписом, п’ятдесят дві тисячі сімсот.
  • Потомки Вениамина по их кланам:

    через Белу — клан белаитов;
    через Ашбела — клан ашбелитов;
    через Ахирама — клан ахирамитов;

  • А це — сини Єфрема: від Сутала — рід Сутала; від Танаха — рід Танаха.
  • через Шефуфама — клан шуфамитов;
    через Хуфама — клан хуфамитов.

  • А ось сини Сутала: від Едена — рід Едена.
  • Потомки Белы через Арда и Наамана:
    через Арда82 — клан ардитов;
    через Наамана — клан нааманитов.

  • Це — роди Єфрема згідно з їхнім переписом, тридцять дві тисячі п’ятсот. Це — роди Йосифових синів за їхніми поколіннями.
  • Это кланы Вениамина; исчислено было 45 600 мужчин.
  • Сини Веніамина за їхніми родами: від Вале — рід Вале; від Асувира — рід Асувира; від Ахірана — рід Ахірана;
  • Вот потомки Дана по их кланам:

    через Шухама — клан шухамитов.


    Это кланы Дана:
  • від Софана — рід Софана.
  • все они были родами шухамитов; исчислено было 64 400 мужчин.
  • А сини Вале були: Адар і Ноеман. Від Ноемана — рід Ноемана.
  • Потомки Асира по их кланам:

    через Имну — клан имнитов;
    через Ишви — клан ишвитов;
    через Берию — клан бериитов;

  • Це — сини Веніамина за їхніми родами згідно з їхнім переписом, сорок п’ять тисяч шістсот.
  • а через потомков Берии:
    через Хевера — клан хеверитов;
    через Малхиила — клан малхиилитов.

  • А ось сини Дана за їхніми родами: від Самі — рід Самі. Це роди Дана за їхніми родинними лініями.
  • (У Асира была дочь, которую звали Серах.)

  • Усього в родах Самі згідно з їхнім переписом — шістдесят чотири тисячі чотириста.
  • Это кланы Асира; исчислено было 53 400 мужчин.
  • Сини Нефталима за їхніми родами: від Асіїла — рід Асіїла; від Гавні — рід Гавні;
  • Потомки Неффалима по их кланам:

    через Иахцеила — клан иахцеилитов;
    через Гуни — клан гунитов;

  • від Єсера — рід Єсера; від Селліма — рід Селліма.
  • через Ицрия — клан иецеритов;
    через Шиллема — клан шиллемитов.

  • Це — роди Нефталима згідно з їхнім переписом, сорок п’ять тисяч чотириста.
  • Это кланы Неффалима; исчислено было 45 400 мужчин.
  • Оце перепис ізраїльських синів: шістсот одна тисяча сімсот тридцять.
  • Всего израильтян было 601 730 мужчин.
  • І заговорив Господь до Мойсея, кажучи:
  • Господь сказал Моисею:
  • Для них буде розподілена земля, щоб вони успадкували її за кількістю імен.
  • — Землю нужно разделить между родами по числу людей.
  • Численнішим додаси спадку, а нечисленним — зменшиш їхній спадок. Кожному буде дана їхня частка згідно з проведеним переписом.
  • Большему роду дай больший удел, а меньшему — меньший. Пусть каждый род получит надел по количеству исчисленных.
  • Земля буде поділена жеребкуванням, спадок вони отримають за іменами родів по їхній батьківській лінії.
  • Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по именам отцовских родов.
  • За жеребкуванням розділиш їхній спадок — і між численними, і між нечисленними.
  • Пусть каждый надел распределяется по жребию между более и менее многочисленными.
  • А оце левіти за їхніми родами: від Ґедсона — рід Ґедсона; від Каата — рід Каата; від Мерарі — рід Мерарі.
  • Левиты, исчисленные по их кланам:

    через Гершона — клан гершонитов;
    через Каафа — клан каафитов;
    через Мерари — клан мераритов.

  • Це — роди синів Левія: рід Ловенія, рід Хевронія, рід Мусія і рід Коре. А Каат породив Амрама.
  • Вот кланы левитов:
    клан ливнитов;
    клан хевронитов;
    клан махлитов;
    клан мушитов;
    клан корахитов.
    (Кааф был предком Амрама.

  • А ім’я Амрамової дружини — Йохавед, дочка Левія. Вона народила їх для Левія в Єгипті. Тож вона народила Амврамові Аарона, Мойсея та їхню сестру Маріаму.
  • Жену Амрама звали Иохеведа, она была из потомков Левия и родилась среди левитов83 в Египте. Амраму она родила Аарона, Моисея и их сестру Мирьям.

  • У Аарона народилися Надав, Авіуд, Елеазар і Ітамар.
  • Аарон был отцом Надава и Авиуда, Элеазара и Итамара.

  • Та Надав і Авіуд померли, коли вони приносили чужий вогонь перед Господом у Синайській пустелі.
  • Но Надав и Авиуд умерли, когда принесли Господу чуждый огонь.84 )

  • І за їхнім переписом було двадцять три тисячі; кожний чоловічої статі, від місяця і старші. Вони не були пораховані поміж ізраїльськими синами, оскільки їм не дається спадок посеред ізраїльських синів.
  • Всех исчисленных мужчин-левитов от месяца и старше было 23 000 человек. Они не были исчислены с остальными израильтянами, потому что не получили своего надела.
  • Оце перепис Мойсея і священика Елеазара. Вони зробили перепис ізраїльських синів в Аравоті моавському, біля Йордану, напроти Єрихона.
  • Вот те, кого исчислили Моисей и священник Элеазар, когда они считали израильтян на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона.
  • А між тими, які були переписані Мойсеєм та Аароном, не було вже нікого з тих ізраїльських синів, котрі проводили перепис в Синайській пустелі.
  • Среди них не было никого, кто был исчислен Моисеем и священником Аароном, когда они считали израильтян в Синайской пустыне.
  • Адже о Господь сказав їм: Неодмінно помрете [1] в пустелі! І не зосталося з них жодного — за винятком Халева, сина Єфонії, та Ісуса, сина Навина.
  • Ведь Господь сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.

  • ← (Числа 25) | (Числа 27) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025