Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
А це — стоянки ізраїльських синів, які вийшли з Єгипетської землі з їхнім військом, під керівництвом Мойсея і Аарона.
Се шляхи синів Ізрайлевих, що вийшли з Египецької землї з полками своїми, під приводом Мойсейовим та Ароновим.
І Мойсей описав їхні походи та їхні зупинки за Господнім словом. Це — стоянки під час їхнього походу.
А Мойсей позаписував виходи їх по шляхах їх, як заповідав Господь. І се шляхи їх по виходах їх:
Вони вирушили з Рамеси першого місяця, п’ятнадцятого дня першого місяця. Наступного дня після Пасхи ізраїльські сини під рукою високою вийшли на виду в усіх єгиптян.
Рушили вони з Раємзесу в первому місяцї на пятнайцятий день первого місяця. На другий день після паски вийшли сини Ізраїля під сильною рукою, перед очима всїх Египтян.
А єгиптяни ховали всіх своїх мертвих, яких уразив Господь, кожного первонародженого в Єгипетській землі — Господь звершив помсту серед їхніх богів.
А Египтяне ховали первенцїв своїх, що побив Господь між ними; і звершив Господь суд над богами їх.
А вирушивши з Рамеси, Ізраїльські сини отаборилися в Сокхоті.
І рушили сини Ізрайлеві від Раємзеса та й отаборились у Суккотї.
А із Сокхота вони рушили і отаборилися у Вутані, який є частково в пустелі.
І рушили вони із Суккоту та й отаборились ув Етамі, що край степу.
З Вутана вони рушили далі і розмістилися біля гирла Еірота, що перед Веелсепфоном, і отаборилися навпроти Маґдола.
І рушили з Етаму та й повернули на Пі-Гахирот, що проти Бааль-Зефона, та й отаборились перед Микдолем.
А з-перед Еірота рушили і пройшли посеред моря до пустелі, і пішли дорогою в три дні через пустелю та отаборилися в Гіркоті.
І рушили з Пі-Гахироту та й перебріли серединою моря в степ, та й ійшли три днї ходи у степу Етам, та й отаборились коло Мари.
Далі рушили з Гіркоти і прибули до Еліма. А в Елімі було дванадцять водних джерел і сімдесят стовбурів пальмових дерев. Там, біля води, вони отаборилися.
І рушили від Мари та й прийшли в Елїм; а в Елїмі знайшли дванайцять криниць і сїмдесять пальмових дерев; і отаборились там.
І рушили з Еліма, і отаборилися біля Червоного моря.
І рушили з Елїма та й отаборились над Червоним морем.
І рушили від Червоного моря, і отаборилися в пустелі Сін.
І рушили з над Червоного моря та й отаборились у Син степу.
І рушили з пустелі Сін, і отаборилися в Рафаці.
І рушили із Син степу та й отаборились у Дофцї.
І рушили з Елуса, і отаборилися в Рафідіні, а там для народу не було води для пиття.
І рушили з Алуша та й отаборились у Рефидимі; і не мали там люди води до пиття.
І рушили з Рафідіна, і отаборилися в пустелі Сін.
І рушили з Рефидиму та й отаборились у Синай степу.
І рушили з пустелі Сін, і отаборилися в Гробницях пожадання.
І рушили із Синай степу та й отаборились коло Кіброт-Гаттаява.
І рушили з Гробниць пожадання, і отаборилися в Асироті.
І рушили від Кіброт-Гаттаява та й отаборились у Газеротї.
І рушили з Ратама, і отаборилися в Ремон-Фаресі.
І рушили з Ритми та й отаборились у Риммон-Перезї.
І рушили з Ремон-Фареса, і отаборилися в Левоні.
І рушили з Риммон-Переза та й отаборились у Либнї.
І рушили з Макелата, і отаборилися в Сафарі.
І рушили з Кегелата та й отаборились під Шефер горою.
І рушили із Сафара, і отаборилися в Харадаті.
І рушили від Шефер гори та й отаборились у Гарадї.
І рушили з Аселмони, і отаборилися в Масуруті.
І рушили з Гашмона та й отаборились у Мозеротї.
І рушили з Масурута, і отаборилися в Ванаякані.
І рушили з Мозерота та й отаборились у Бене-Яаканї.
І рушили з Ванаякана, і отаборилися біля гори Ґадґад.
І рушили з Бене-Яакана та й отаборолись у Гор-Гідгадї.
І рушили від гори Ґадґад, і отаборилися в Етеваті.
І рушили з Гор-Гідгада та й отаборились у Йотбатї.
І рушили з Еврона, і отаборилися в Ґесіон-Ґавері.
І рушили з Аброна та й отаборились у Езйон-Гебер.
І рушили з Ґесіон-Ґавера, і отаборилися в пустелі Сін. І рушили з пустелі Сін, і отаборилися в пустелі Фаран, що є Кадисом.
І рушили з Езйон-Гебера та й отаборились у Зин степу, се Кадес.
І рушили з Кадиса, і отаборилися біля гори Ор, поблизу землі Едома.
І рушили із Кадесу та й отаборились на Гор горі, на границї землї Едомської.
І там, на сороковому році виходу ізраїльських синів з Єгипетської землі — п’ятого місяця, першого дня місяця, священик Аарон за Господнім наказом вийшов на гору і помер.
І зійшов Арон сьвященник на Гор гору, по слову Господньому, та й умер там у сороковому роцї після виходу синів Ізрайлевих із Египту, у пятому місяцї, на первий день місяця.
Аарон мав сто двадцять три роки, коли помер на горі Ор.
Аронового ж віку було сто двайцять і три роки, як умер він на Гор горі.
А коли Хананій, цар Араду, який жив у Ханаанській землі, почув, що прибули ізраїльські сини,
І почув царь Арадський, Кананїй, що жив на полуденнїй частинї в Канаан землї, перечув, що наступають синове Ізрайлеві.
то вони рушили від гори Ор і отаборилися в Селмоні.
І рушили вони від Гор гори та й отаборились у Залмонї.
І рушили з Овота, і отаборилися в Ґаї, на другому березі, на границях Моава.
І рушили з Обота та й отаборились у Ійм Абаримі, на границї Моаба.
І рушили з Девон-Ґада, і отаборилися в Ґелмон-Девлатемі.
І рушили з Дибон-Гаду та й отаборились в Алмон Диблатаїмі.
І рушили з Ґелмон-Девлатема, і отаборилися в горах Аваріма, напроти Вавава.
І рушили з Алмон-Диблатаїма та й отаборились під Абарим горами на проти Небо.
І рушили з гір Аваріма, і отаборилися на заході Моава, біля Йордану, поблизу Єрихона.
І рушили від Абарим гір та й отаборились на степах Моабських, на Йорданї проти Єрихону.
Далі вони отаборилися біля Йордану, між Есімотом та Велсатімом, на заході Моава.
І отаборились на Йорданї, від Бет-Єзімотя до Абель-Ситтима на рівнинах Моаба.
І тут, на заході Моава, біля Йордану, поблизу Єрихона, Господь звернувся до Мойсея, кажучи:
І промовив Господь на рівнинах Моабських, над Йорданом проти Єрихону кажучи:
Говори до ізраїльських синів і скажи їм: Ви переходите через Йордан у Ханаанську землю.
Промов до синів Ізраїля і скажи їм:
Тож вигубите всіх, хто живе на землі перед вашими обличчям, і знищите їхні висоти і всіх їхніх відлитих ідолів; їх ви знищите, а всі їхні пам’ятні стовпи усунете!
Як перейдете через Йордань в Канаан землю, так проганяйте всїх осадників тієї землї перед собою і руйнуйте всї тесані ідоли їх; і всї виливані балвани поруйнуйте, і всї жертівники високі спустоште,
Ви вигубите всіх, хто заселяє цю землю, і поселитеся в ній! Бо Я дав вам їхню землю у спадок.
І запануєте над землею сією та й осядетесь там, бо вам оддав я землю сю як власність.
І отримаєте як спадщину їхню землю за жеребом, згідно з вашими племенами. Численнішим збільшите їхнє володіння, а меншим зменшите їхнє володіння. На що лише випаде його ім’я при жеребкуванні, — там йому буде; успадкуєте за вашими родами по батьківській лінії.
І роздїлите землю по жеребу між родинами вашими; у кого душ більше, тому побільшите наслїддє, а в кого буде меньше, тому поменьшите наслїддє. Де кому випаде жереб, те буде наслїддє його.
Якщо ж не вигубите з-перед себе тих, хто живе на цій землі, то буде, що ті, кого з них залишите, будуть скалкою у ваших очах і списом у ваших легенях, і будуть ворогами на землі, на якій ви поселитеся.
Коли ж не повиганяєте осадників сієї землї перед собою, так останок їх буде колючками в очах у вас і терниною під боками в вас, і тїснити муть вас на землї, де живете ви.