Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього, щоби показати Йому будівлі храму.
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
А Ісус у відповідь сказав їм: Чи не бачите все це? Запевняю вас: не залишиться тут каменя на камені, який не буде зруйнований.
В ответ Он сказал им: "Видите ли всё это? Истинно говорю: камня на камне здесь не останется; всё будет разрушено".
Коли Він сидів на Оливній горі, до Нього на самоті підійшли учні, кажучи: Скажи нам, коли це буде і яка ознака Твого приходу та кінця віку?
Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: "Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света?"
У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Я — Христос! — і багатьох зведуть.
Я говорю это, потому что многие придут от Моего имени и скажут: "Я — Мессия", и многих обманут.
Ви почуєте про війни і про чутки воєнні. Глядіть, не жахайтеся, бо має так статися; але це ще не кінець.
И услышите вы шум битвы неподалеку и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь. Это всё должно произойти, но это ещё не конец.
Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях,
Ибо поднимется народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения повсюду,
та це все — лише початок страждань.
но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому, как женщина мучается в родах.
Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас, і зненавидять вас усі народи через Моє Ім’я.
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы, ибо вы Мои ученики.
І тоді багато хто спокуситься, і одне одного будуть видавати, і зненавидять одне одного;
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
і повстануть численні лжепророки, і зведуть багатьох;
Появится множество лжепророков и многих обманут.
і через поширення беззаконня охолоне любов багатьох.
Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих учеников охладеет.
А той, хто вистоїть до кінця, буде спасенний.
Но тот, кто вытерпит всё до конца, спасён будет.
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець.
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.
Отже, коли побачите гидоту спустошення, що знаходиться на святому місці, провіщену пророком Даниїлом, — хто читає, нехай розуміє, —
И потому, когда увидите вы ту мерзость запустения, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть поймёт читающий это),
хто на даху, хай не сходить узяти те, що в його домі,
тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за пожитками своими;
і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг.
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей.
Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.
Адже тоді буде велике горе, якого не було від початку світу дотепер, і не буде.
И будут в то время бедствия великие, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня, и каких никогда больше не произойдёт.
Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені.
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных Своих Он сократит эти дни.
Тоді, коли хто вам скаже: Ось тут Христос! Або: Там! — не вірте.
Если кто-то скажет вам в это время: "Смотрите! Вот Мессия!" или "Вот Он!", то не верьте ему, потому что
Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних.
появятся лжехристосы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.
Отже, коли вам скажуть: Ось Він у пустелі! — не виходьте; Ось Він у потайних кімнатах! — не вірте,
так что если скажут вам: "Смотрите! Он в пустыне!", то не ходите туда. Или если скажут: "Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат", то не верьте им,
адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського;
ибо, подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.
Відразу по тих днях горя сонце померкне, і місяць не дасть свого світла, і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
И сразу же после этого бедствия в те дни солнце померкнет, и луна перестанет светить, и звёзды упадут с неба, и силы небесные поколеблются.
І тоді з’явиться ознака Сина Людського на небі, і заголосять усі племена землі, і побачать Сина Людського, Який іде на хмарах небесних з великою силою і славою;
В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных во всей Своей силе и славе великой.
і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних із чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого.
И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого.
Від смоківниці навчіться притчі: коли вже її бруньки стають м’якими і випускають листя, знаєте, що близько літо;
Возьмите пример фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.
так і ви, коли все це побачите, знайте, що близько, вже при дверях.
Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.
Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться.
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.
Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
Земля и небо могут исчезнуть, но Мои слова останутся.
Про той же день і годину не знає ніхто: ані небесні ангели, ані Син, а тільки один Отець.
Никто не знает, когда придёт этот день и этот час, ни ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.
Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж — аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег,
Как в дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в ковчег
і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, — таким буде і прихід Сина Людського.
и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил, — так же всё будет и перед пришествием Сына Человеческого.
Тоді двоє будуть у полі: один буде забраний, а один залишиться;
В то время двое будут работать в поле, и один из них будет взят, а другой оставлен.
дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.
Две женщины будут молоть зерно на жерновах, и одна из них будет взята, а другая оставлена.
Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придёт Господь.
Тож пам’ятайте, що коли б господар знав, в яку сторожу приходить злодій, він пильнував би і не дав би підкопати свого дому.
И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.
Тому й ви будьте готові, бо Син Людський приходить тієї години, про яку й не думаєте.
Вот почему вы также должны быть наготове, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда не будете ожидать Его.
Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого поставить пан над своєю челяддю, щоби вчасно давати їм їжу?
Кто же надёжный, благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.
Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що він так робить.
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.
Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком.
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.
А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! —
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин возвратится не скоро",
і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.
то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, якої не знає;
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его