Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Марка 16) | (Луки 2) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Оскільки багато хто брався складати розповіді про події, що відбулися в нас, [1]
  • Тому, що багато хто брався скласти оповідання про речі, які сталися між нами,
  • і як нам передали їх ті, які з самого початку були очевидцями й служителями Слова,
  • як то нам передали ті, що були від початку наочними свідками й слугами Слова,
  • то задумав і я, дослідивши пильно все від початку, написати за порядком тобі, високоповажний Теофіле,
  • вирішив і я, вивідавши про все докладно від початків, тобі написати за порядком, високодостойний Теофіле,
  • щоб ти переконався в достовірності науки, якої навчився.
  • щоб ти знав стійкість науки, яку ти прийняв.
  • У дні Ірода, царя Юдеї, був один священик на ім’я Захарія, з денної черги Авії, та його жінка з дочок Аарона, а ім’я її — Єлизавета.
  • Був за часів Ірода, царя юдейського, один священик, на ім'я Захарія, з черги Авії, та його жінка з дочок Арона, на ім'я Єлисавета.
  • Вони обоє були праведні перед Богом, бездоганно виконували всі Господні заповіді й настанови.
  • Вони були обидвоє справедливі перед Богом і виконували всі заповіді та накази Господні бездоганно.
  • Та не мали вони дитини, бо Єлизавета була неплідна; обоє постаріли в днях своїх.
  • Але були бездітні, бо Єлисавета була безплідна, і вони обидвоє були в літах похилі.
  • Одного разу, коли він за своєю денною чергою служив перед Богом,
  • І ось одного разу, коли Захарія за порядком своєї черги служив перед Богом,
  • за звичаєм священства випало йому ввійти до Господнього храму, щоб кадити.
  • згідно зо звичаєм священичої служби, випав на нього жереб увійти в святилище Господнє і покадити.
  • А весь народ під час кадіння молився знадвору.
  • А вся сила народу під час кадіння молилася знадвору.
  • І з’явився йому Господній ангел, який стояв праворуч кадильного жертовника.
  • Тоді з'явивсь йому ангел Господній, ставши праворуч кадильного жертовника.
  • Захарія, коли побачив, жахнувся, його охопив страх.
  • Захарія, побачивши його, стривожився, і страх напав на нього.
  • Та ангел промовив до нього: Не бійся, Захаріє, тому що молитва твоя почута! Твоя дружина Єлизавета народить тобі сина, і даси йому ім’я Іван.
  • Ангел же сказав до нього: “Не бійся, Захаріє, бо твоя молитва вислухана; жінка твоя Єлисавета породить тобі сина, і ти даси йому ім'я Йоан.
  • І буде тобі радість та потіха, і багато хто зрадіє з його народження.
  • І буде тобі радість і веселість, і багато з його народження радітимуть;
  • Бо він буде великий перед Господом; ні вина, ні п’янкого напою не питиме; і наповниться Духом Святим ще з лона своєї матері.
  • бо він буде великий в очах Господніх; не питиме ні вина, ні напою п'янкого, і сповниться Духом святим вже з лона матері своєї,
  • І наверне він багатьох ізраїльських синів до їхнього Господа Бога;
  • і багато синів Ізраїля наверне до Господа, їхнього Бога.
  • і він ітиме перед Ним у дусі та силі Іллі, щоб навернути серця батьків до дітей, а непокірних — до мудрості праведних, щоби приготувати Господу підготовлений народ.
  • І сам він ітиме перед ним з духом та силою Іллі, щоб навернути серця батьків до дітей і неслухняних до мудрости праведних, щоб приготувати Господеві народ прихильний.”
  • І промовив Захарія до ангела: Із чого я про це дізнаюся? Адже я старий, та й дружина моя постаріла в днях своїх.
  • Захарія ж сказав до ангела: “По чому знатиму це? Я бо старий, і жінка моя на схилі свого віку.”
  • У відповідь ангел сказав йому: Я Гавриїл, — той, хто стоїть перед Богом; мене послано говорити з тобою і благовістити тобі це.
  • Ангел озвавсь до нього: “Я Гавриїл, що стою перед Богом, і мене послано з тобою говорити та принести тобі цю благовість.
  • І ось ти будеш мовчати і не зможеш говорити до того дня, поки це збудеться, за те, що ти не повірив моїм словам, які сповняться свого часу!
  • І ось замовкнеш і не зможеш говорити аж до дня, коли це здійсниться, за те, що ти не повірив словам моїм, які здійсняться свого часу.”
  • Люди чекали на Захарію і дивувалися, чому він затримувався у храмі.
  • Люди ж чекали Захарії і дивувались, що він так забарився у святині.
  • Коли він вийшов, то не міг говорити до них, і вони зрозуміли, що він бачив видіння в храмі, а він говорив до них знаками й залишався німим.
  • Коли ж він вийшов, не міг до них говорити, і вони зрозуміли, що він видіння бачив у святині. Він же давав їм знаки й зоставсь німий.
  • І коли закінчилися дні його служіння, він пішов до свого дому.
  • А як скінчилися дні його служби, він повернувся до свого дому.
  • А після тих днів його дружина Єлизавета зачала й таїлася п’ять місяців, кажучи:
  • Після тих днів зачала Єлисавета, його жінка, й таїлася п'ять місяців, кажучи:
  • Так мені вчинив Господь у ці дні, коли зглянувся, щоби зняти мою ганьбу перед людьми.
  • “Так учинив мені Господь у ці дні, коли зглянувся, щоб зняти мою ганьбу між людьми.”
  • А на шостому місяці посланий був ангел Гавриїл від Бога до галилейського міста, названого Назаретом,
  • Шостого місяця ангел Гавриїл був посланий Богом у місто в Галилеї, якому ім'я Назарет,
  • до діви, зарученої із чоловіком на ім’я Йосиф, із дому Давида, а ім’я діви — Марія.
  • до діви, зарученої чоловікові, на ім'я Йосиф, з Давидового дому; ім'я ж діви було Марія.
  • І, прийшовши до неї, сказав: Радій [2] , сповнена благодаті! Господь з тобою, [благословенна ти між жінками].
  • Ввійшовши до неї ангел, сказав їй: “Радуйся, благодатна, Господь з тобою! Благословенна ти між жінками.”
  • Вона стривожилася від цих слів і міркувала, що означало б це привітання.
  • Вона ж стривожилась цим словом і почала роздумувати в собі, що могло значити те привітання.
  • Та ангел сказав їй: Не бійся, Маріє, бо ти знайшла благодать у Бога.
  • Ангел їй сказав: “Не бійсь, Маріє! Ти бо знайшла ласку в Бога.
  • І ось, ти зачнеш в утробі й народиш Сина, і даси Йому ім’я Ісус.
  • Ось ти зачнеш у лоні й вродиш сина й даси йому ім'я Ісус.
  • Він буде великий і Сином Всевишнього буде названий, і дасть Йому Господь Бог престол Його батька Давида,
  • Він буде великий і Сином Всевишнього назветься. І Господь Бог дасть йому престол Давида, його батька,
  • і довіку царюватиме в домі Якова, і Його царюванню не буде кінця!
  • і він царюватиме над домом Якова повіки й царюванню його не буде кінця.”
  • І озвалася Марія до ангела: Як станеться це, коли я чоловіка не знаю?
  • А Марія сказала до ангела: “Як же воно станеться, коли я не знаю мужа?”
  • У відповідь ангел сказав їй: Дух Святий зійде на тебе, і сила Всевишнього тебе огорне; тому й Святе, Котре народиться, назветься Сином Божим.
  • Ангел, відповідаючи, сказав їй: “Дух Святий зійде на тебе й сила Всевишнього тебе отінить; тому й святе, що народиться, назветься Син Божий.
  • Ось і твоя родичка Єлизавета, хоч звуть її неплідною, і та зачала сина у своїй старості; вона вже на шостому місяці;
  • Ось твоя родичка Єлисавета — вона також у своїй старості зачала сина, і оце шостий місяць тій, що її звуть неплідною;
  • тому що жодне слово не буває у Бога безсилим!
  • нічого бо немає неможливого в Бога.”
  • А Марія промовила: Ось, я раба Господня, нехай буде мені за словом твоїм! І ангел відійшов від неї.
  • Тоді Марія сказала: “Ось я Господня слугиня: нехай зо мною станеться по твоєму слову!” І ангел відійшов від неї.
  • Тими днями Марія, вставши, поспішно пішла в гірську місцевість, до міста Юдиного.
  • Тими днями Марія, зібравшися, пустилася швидко в дорогу в гірську околицю, в місто Юди.
  • Вона ввійшла в дім Захарії і привітала Єлизавету.
  • Увійшла вона в дім Захарії і привітала Єлисавету.
  • Коли ж почула Єлизавета привітання Марії, заворушилося немовля в її утробі. Єлизавета сповнилася Святим Духом
  • І як почула Єлисавета привіт Марії, здригнулася дитина в її лоні, і Єлисавета сповнилася Святим Духом
  • і вигукнула гучним голосом, промовляючи: Благословенна ти між жінками і благословенний плід твоєї утроби!
  • і викликнула голосом сильним: “Благословенна ти між жінками й благословен плід лона твого.
  • І звідки ж мені це, щоби до мене прийшла мати мого Господа?
  • І звідкіля мені це, що прийшла до мене мати Господа мого?
  • Бо як почула я твоє привітання, то з радощів заворушилася дитина в моїй утробі.
  • Ось бо, як голос твого привітання залунав у моїх вухах, дитина з радости здригнулась у моїм лоні.
  • Блаженна ж та, яка повірила, що здійсниться сказане їй Господом!
  • Щаслива та, що повірила, бо здійсниться сказане їй від Господа.”
  • А Марія промовила: Величає душа моя Господа,
  • І мовила Марія: “Величає душа моя Господа
  • і радіє дух мій у Бозі, Спасителі моїм,
  • і дух мій радіє в Бозі, Спасі моїм,
  • бо Він зглянувся на покору раби Своєї. Ось, віднині блаженною зватимуть мене всі роди,
  • бо він зглянувся на покору слугині своєї; ось бо віднині ублажатимуть мене всі роди.
  • бо зробив мені велике Сильний! І святе Ім’я Його,
  • Велике бо вчинив мені Всемогутній, і святе його ім'я.
  • і милість Його з роду в рід для тих, хто боїться Його.
  • Милосердя його з роду в рід на тих, які страхаються його.
  • Він показав силу руки Своєї, розсіяв гордих думками сердець їхніх,
  • Він виявив потугу рамени свого, розвіяв гордих у задумах їхніх сердець.
  • скинув сильних з престолів і підняв покірних,
  • Скинув могутніх з престолів, підняв угору смиренних;
  • голодним дав достаток, а багатих відіслав ні з чим.
  • наситив благами голодних, багатих же відіслав з порожніми руками.
  • Пригорнув Ізраїля, слугу Свого, щоби згадати милість,
  • Він пригорнув Ізраїля, слугу свого, згадавши своє милосердя,
  • як і проголосив нашим батькам — Авраамові та роду його аж до віку!
  • як обіцяв був батькам нашим — Авраамові і його потомству повіки.”
  • Тож Марія перебула в неї якихось три місяці й повернулася до свого дому.
  • Марія перебула в Єлисавети місяців зо три; потім повернулася до дому свого.
  • А Єлизаветі настав час родити; і вона народила сина.
  • Тим часом настав Єлисаветі час родити, і вона вродила сина.
  • Почули сусіди та її родина, що Господь щедро злив Свою милість на неї, і раділи разом з нею.
  • Її сусіди та родина почули, що Господь виявив їй своє велике милосердя, і радувалися з нею.
  • Сталося, що восьмого дня прийшли обрізати дитя і хотіли назвати його ім’ям його батька — Захарією.
  • Восьмого дня прийшли обрізати хлоп'я і хотіли назвати його ім'ям його батька — Захарія;
  • Та озвалася його мати й сказала: Ні, хай буде названий Іваном!
  • його ж мати заговорила, кажучи: “Ні, він зватись буде Йоан.”
  • А їй сказали, що нікого немає в її родині, хто б називався цим ім’ям.
  • Кажуть до неї: “Та у твоїй родині нема нікого, хто звався б таким ім'ям.”
  • Тож знаками питали його батька, як хотів би його назвати.
  • І знаками спитали його батька, як би хотів, щоб той назвався.
  • Попросивши дощечку, написав слова: Його ім’я — Іван! І всі здивувалися.
  • І попросивши табличку, він написав: “Йоан — його ім'я.” Всі тому дивувались.
  • У ту мить відкрилися його уста та його язик, і він став говорити, благословляючи Бога.
  • Тієї ж хвилини відкрились його уста і язик розв'язався, і він почав говорити та благословити Бога.
  • І страх напав на всіх їхніх сусідів; і по всій гірській околиці Юдеї розповідали про всі ці події.
  • І страх напав на всіх їхніх сусідів; по всіх гірських околицях Юдеї про все це говорили.
  • Усі, хто почув це, брали до свого серця, запитуючи: Ким же буде ця дитина? Бо Господня рука була з нею!
  • Усі, що про те чули, берегли в своїм серці й казали між собою: “Що воно з того хлоп'яти буде?” І справді рука Господня була з ним.
  • Його батько Захарія наповнився Духом Святим і став пророкувати, промовляючи:
  • А Захарія, його батько, сповнився Святим Духом і почав пророкувати:
  • Благословенний Господь, Бог Ізраїля, бо Він відвідав і викупив Свій народ,
  • “Благословен Господь, Бог Ізраїля, що навідався і звільнив народ свій
  • Він підніс нам ріг [3] спасіння у домі Свого слуги Давида,
  • і що підняв нам спасенну потугу в домі Давида, слуги свого;
  • як заповідав устами святих Своїх відвічних пророків,
  • як то він сповістив був устами святих своїх від віку пророків,
  • що спасе нас від наших ворогів і з руки всіх, хто ненавидить нас,
  • що нас спасе від наших ворогів та з рук всіх тих, що нас ненавидять,
  • щоб виявити милість нашим батькам і згадати Свій святий Завіт,
  • що вчинить милосердя з нашими батьками, що згадає на святий союз свій;
  • Який дотримає клятву, котру Він дав нашому батькові Авраамові,
  • клятву, якою він був поклявся Авраамові, нашому батькові,
  • щоб ми визволилися з руки ворогів і без страху
  • що дасть нам, звільненим з рук ворогів, служити йому безстрашно
  • служили Йому у святості й праведності, доки будемо жити.
  • у святості та справедливості, перед ним увесь вік наш.
  • І ти, дитино, будеш названа пророком Всевишнього, бо ти йтимеш перед Господом, щоби приготувати Йому дорогу;
  • А ти, дитино, пророком Вишнього назвешся, бо ти ходитимеш перед Господом, щоб приготувати йому дорогу,
  • щоби дати пізнати Його народові спасіння через прощення їхніх гріхів;
  • дати його народові знання спасіння через відпущення гріхів їхніх,
  • аби через превелике милосердя нашого Бога, в якому нас відвідає Схід з висоти,
  • завдяки сердечній милості нашого Бога, з якою зглянулось на нас Світло з висоти,
  • освітити тих, які перебувають у темряві та в смертній тіні, і спрямувати наші ноги на дорогу миру!
  • щоб освітити тих, що сидять у темряві та в тіні смертній, щоб спрямувати наші ноги на дорогу миру.”
  • А дитина росла й міцніла духом, перебуваючи в пустелях до дня свого з’явлення перед Ізраїлем.
  • Дитя ж росло й скріплялося на дусі та перебувало в пустині аж до дня свого об'явлення Ізраїлеві.

  • ← (Марка 16) | (Луки 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025