Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Хоменка
І сталося, що коли в суботу Ісус увійшов у дім якогось начальника з фарисеїв, щоб їсти хліб, то вони стежили за Ним.
Одного разу увійшов Ісус у суботу в дім якогось визначного фарисея спожити страву, і вони за ним назирали.
І ось, перед Ним був один чоловік, хворий на водянку.
Аж ото перед ним якийсь чоловік, хворий на водянку.
Озвавшись, Ісус сказав до законників і фарисеїв: У суботу годиться оздоровляти чи ні?
Звертаючись до вчителів закону й фарисеїв, Ісус спитав: “Чи вільно зціляти в суботу, чи ні?”
Вони ж мовчали. А Він, доторкнувшись, оздоровив його й відпустив.
Вони мовчали. Тоді він, діткнувшись його, оздоровив і відпустив.
І сказав Він їм: Коли в когось із вас син або віл упаде в криницю, хіба не витягнете відразу ж — у день суботній?
До них же промовив: “Хто з вас, коли в нього син чи віл упаде в колодязь, не витягне його негайно в день суботній?”
А як Він помітив, що вони вибирали собі перші місця, розповів запрошеним притчу, кажучи їм:
Потім, зауваживши, як вони вибирали собі перші місця, Ісус сказав до запрошених притчу:
Коли хто запросить тебе на весілля, не сідай на перше місце, аби часом хтось поважніший від тебе не виявився між запрошеними,
“Як хтось покличе тебе на весілля, не сідай на першім місці, щоб, бува, не знайшовся хтось, запрошений ним, поважніший від тебе,
і щоб той, хто тебе та його запросив, не прийшов і не сказав тобі: Поступися йому місцем. І тоді, засоромлений, станеш займати останнє місце.
і той, хто тебе і його закликав, не підійшов і не сказав до тебе: Поступися цьому місцем! І тоді довелось би тобі з соромом посісти останнє місце.
Але коли будеш запрошений, прийди, сядь на останнє місце, щоб той, хто запросив тебе, підійшов і сказав тобі: Друже, сядь вище! Тоді буде тобі честь перед усіма запрошеними з тобою.
А навпаки: коли тебе запросять, іди й займи останнє місце, щоб, коли прийде той, що тебе покликав, сказав до тебе: Друже, сідай вище! Тоді буде тобі честь перед усіма, що сидітимуть з тобою.
Бо кожний, хто підноситься, буде понижений, а хто понижується, буде піднесений!
Бо кожний, хто виноситься, буде принижений, а хто принижується, буде вивищений.”
Говорив же Він і до того, хто запросив Його: Коли ти справляєш обід або вечерю, не запрошуй своїх друзів, ані своїх братів, ані своїх родичів, ані багатих сусідів, щоб і вони тебе колись запросили, — і в цьому буде тобі винагорода.
Він сказав також тому, що його покликав: “Коли справляєш обід або вечерю, не клич твоїх друзів, ні твоїх братів, ані твоїх родичів, ані сусідів багатих, щоб часом і вони також тебе не запросили й не було тобі відплати;
Але коли влаштовуєш гостину, клич бідних, слабких, кривих, сліпих, —
але як справляєш бенкет, заклич убогих, калік, кривих, сліпих.
і будеш блаженний, бо не мають чим тобі віддати; віддасться ж тобі у воскресінні праведних!
І ти будеш щасливий, тому що вони не мають, чим тобі відплатити, — тобі бо віддасться в день воскресіння праведних.”
Почувши це, один з тих, які сиділи при столі, сказав Йому: Блаженний той, хто їстиме хліб у Божому Царстві!
Почувши це один із тих, що за столом сиділи, сказав до нього: “Щасливий той, хто їстиме хліб у Царстві Божім.”
Він же сказав йому: Один чоловік справляв велику гостину і запросив багатьох;
А Ісус озвавсь до нього: “Один чоловік справив вечерю велику й запросив багатьох.
і послав свого раба в час гостини, щоби сказав запрошеним: Ідіть, бо вже [все] готове!
Під час вечері послав він слугу свого сказати запрошеним: Ідіть, усе готове.
І враз усі почали відмовлятися. Перший сказав йому: Поле купив я, потрібно мені піти й побачити його; благаю тебе, вважай мене за виправданого.
Тоді всі вони однаково почали відмовлятися. Перший йому сказав: Поле купив я, мушу піти на нього подивитись; вибач мені, прошу тебе.
А другий сказав: Купив я п’ять пар волів і йду випробувати їх; благаю тебе, вважай мене за виправданого.
Другий сказав: П'ять пар волів купив я і йду їх спробувати; прошу тебе, вибач мені.
Ще один сказав: Я одружився і через те не можу прийти.
А інший мовив: Я одружився і тому не можу прийти.
Повернувся раб і розповів це своєму панові. Тоді пан, розгнівавшись, сказав своєму рабові: Мерщій виходь на площі та вулиці міста і приведи сюди вбогих, калік, сліпих, кривих!
Повернувся слуга й розповів це панові своєму. Розгнівався тоді господар та й каже до слуги свого: Іди щоскоріш на майдани й вулиці міста й приведи сюди вбогих, калік, сліпих, кульгавих.
І сказав раб: Пане, сталося так, як наказав ти, і ще є місця.
Пане, — озвавсь слуга, — сталось, як ти велів, і місця є ще.
Та пан рабові сказав: Вийди на шляхи, на загороди і змушуй увійти, щоб наповнився мій дім.
Сказав пан до слуги: Піди на шляхи та огорожі й наполягай увійти, щоб дім мій наповнився.
Кажу вам, що жодний з тих раніше запрошених мужів не скуштує Моєї вечері. [Бо багато покликаних, та мало вибраних].
Кажу бо вам: Ніхто з отих запрошених не покуштує моєї вечері.”
Ішло за Ним багато людей. Обернувшись, Він сказав їм:
Якже ішла з ним народу превелика сила, він обернувсь і до них мовив:
Якщо хто приходить до Мене і не зненавидить свого батька та матері, дружини й дітей, братів і сестер, та ще й душу свою, той не може бути Моїм учнем.
“Коли хтось приходить до мене й не зненавидить свого батька й матір, жінку, дітей, братів, сестер, та ще й своє життя, той не може бути моїм учнем.
Хто не несе свого хреста і не йде слідом за Мною, не може бути Моїм учнем.
Хто не несе хреста свого, і не йде слідом за мною — не може бути моїм учнем.
Бо хто з вас, бажаючи збудувати вежу, спочатку не сяде й не полічить коштів, чи вистачить для завершення,
Хто бо з вас, коли захоче збудувати башту, не сяде перше й не порахує видатків, чи має чим закінчити,
щоб, коли покладе основу й не зможе докінчити, усі, які побачать, не почали сміятися з нього,
щоб часом, як поставить підвалину та не спроможеться скінчити, усі, що бачитимуть те, не почали сміятися з нього,
кажучи, що цей чоловік почав будувати й не спромігся закінчити.
мовляв, цей чоловік узявся будувати, та не міг закінчити!
Або який цар, ідучи на бій проти іншого царя, спершу не сяде порадитися, чи під силу йому з десятьма тисячами війська зустріти того, хто йде з двадцятьма тисячами проти нього?
Або який цар, ідучи війною проти іншого (царя), не сяде перш та не роздумає, чи може з десятьма тисячами стати проти того, хто йде з двадцятьма тисячами на нього?
Коли ні, то як той ще далеко, шле до нього посланців і просить примирення.
Коли ж не може, то, як той ще далеко, шле посольство й просить миру.
Так ото й кожний з вас, хто не відречеться від усього свого майна, не може бути Моїм учнем.
Так і кожний з вас, хто не зречеться всього, що має, не може бути моїм учнем.
Отже, сіль — добра річ, але коли сіль звітріє, чим посолите?
Сіль — добра річ, але коли сіль звітріє, чим її приправити?